KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Trim/Chad Removers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 May 21, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Trim/Chad Removers
printing industry
xxxlicence
Local time: 07:10
Advertisement


Summary of answers provided
3détachant à garnitures et confettis/appareil pour séparer les garnitures et confettis
DocteurPC


Discussion entries: 2





  

Answers


956 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trim/chad removers
détachant à garnitures et confettis/appareil pour séparer les garnitures et confettis


Explanation:
détachant dans le sens de détacher, pas dans le sens d'une tache, mais dans le sens d'enlever, par exemple, les bretelles de papier continue
la même chose pour les confettis qui sont les restes des trous faits par l'équipement, soit pour du papier continu, soit pour mettre dans un cartale à trois trous ou autres

pour fermer cette vieille question - résolution de nouvelle année - donc Bonne année

--------------------------------------------------
Note added at 956 days (2006-01-01 16:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

également : rogner les garnitures

DocteurPC
Canada
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1593
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search