KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

integrally geared turbo-compressor

French translation: (turbo)compresseur à entraînement 100% mécanique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:integrally geared turbo-compressor
French translation:(turbo)compresseur à entraînement 100% mécanique
Entered by: Fr?d?rique
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:37 Apr 20, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: integrally geared turbo-compressor
No more context.
Fr?d?rique
Local time: 07:05
(turbo)compresseur à entraînement 100% mécanique
Explanation:
Il y a une contradiction:
normalement un turbocompresseur est entraîné comme son nom l'indique... par une turbine (actionnée par les gaz d'échappement du moteur).
Je crois que le préfixe turbo est devenu synonyme de performance et l'auteur du texte n'a pas pu s'en défaire! Il s'agit donc d'un compresseur comme on en trouvait autrefois c'est à dire couplé mécaniquement (ici par un train d'engrenages) au moteur qu'il est censé suralimenter (c'est le mot correct).
Il y a plusieurs manières de vous en tirer :
vous pouvez dire suralimentation entraînée par engrenage,
ou compresseur entraîné par engrenage...
Autrefois, les compresseurs effectuaient la compression par un système à piston (l'inverse d'un moteur) aujourd'hui, c'est là encore une turbine qui comprime l'air admis ce qui fait que si c'est le cas de votre copresseur, vous pouvez quand même sans déroger à la logique garder le terme de turbocompresseur.
Le retour à un entraînement mécanique présente certainement l'avantage d'un bien meilleur rendement à basse vitesse de rotation du moteur.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 07:05
Grading comment
Merci à tous. J'aurais bien voulu donner également 4 points à la réponse précédente, tout aussi bonne,
mais j'ai choisi d'encourager les personnes ayant un peu moins de points à leur actif.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na(turbo)compresseur à entraînement 100% mécanique
Yves Georges
naturbo-compresseur à train d'engrenages incorporéLouis RIOUAL
nacompresseur à turbine entièrement couplé ?xxxVice Versa


  

Answers


10 mins
compresseur à turbine entièrement couplé ?


Explanation:
Termium pour "geared" et "turbo compressor", aucun doute là dessus.
Par contre je n'aime pas trop "entièrement".

xxxVice Versa
Local time: 02:05
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
turbo-compresseur à train d'engrenages incorporé


Explanation:
The compressor is driven by a turbine through a gearbox to achieve a rotational speed in excess of the turbine rpm. In this case, the gearbox is built-in instead of separate.

Louis RIOUAL
Local time: 07:05
PRO pts in pair: 434
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
(turbo)compresseur à entraînement 100% mécanique


Explanation:
Il y a une contradiction:
normalement un turbocompresseur est entraîné comme son nom l'indique... par une turbine (actionnée par les gaz d'échappement du moteur).
Je crois que le préfixe turbo est devenu synonyme de performance et l'auteur du texte n'a pas pu s'en défaire! Il s'agit donc d'un compresseur comme on en trouvait autrefois c'est à dire couplé mécaniquement (ici par un train d'engrenages) au moteur qu'il est censé suralimenter (c'est le mot correct).
Il y a plusieurs manières de vous en tirer :
vous pouvez dire suralimentation entraînée par engrenage,
ou compresseur entraîné par engrenage...
Autrefois, les compresseurs effectuaient la compression par un système à piston (l'inverse d'un moteur) aujourd'hui, c'est là encore une turbine qui comprime l'air admis ce qui fait que si c'est le cas de votre copresseur, vous pouvez quand même sans déroger à la logique garder le terme de turbocompresseur.
Le retour à un entraînement mécanique présente certainement l'avantage d'un bien meilleur rendement à basse vitesse de rotation du moteur.


    mes modestes connaissances
Yves Georges
France
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Merci à tous. J'aurais bien voulu donner également 4 points à la réponse précédente, tout aussi bonne,
mais j'ai choisi d'encourager les personnes ayant un peu moins de points à leur actif.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search