KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Lug shank

French translation: patte de cosse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lug shank
French translation:patte de cosse
Entered by: Beatrice Hercend
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:47 Apr 29, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Lug shank
Use heat shrink insulating sleeves over any exposed lug shanks as necessary.
Beatrice Hercend
Local time: 01:58
patte de cosse
Explanation:
lug=cosse
shank=tige, patte, oreille.

Ici il faut comprendre patte, c'est comme cela qu'un électronicien désigne la partie à souder de la cosse.

Normalement on enfile de la gaine thermorétractable sur le fil que l'on va souder à la cosse, on le soude au fer à souder (sur la patte de la cosse), on déplace la gaine pour qu'elle recouvre la soudure et le reste de la patte de la cosse, et finalement on chauffe pour que la gaine se rétracte, tienne en place et fasse un manchon électriquement isolant sur la connexion ainsi réalisée.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 07:58
Grading comment
Merci infiniment, c'est très clair.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napatte de cosse
Yves Georges
natige de cosse
jmleger
natige d'écrougemots


  

Answers


4 hrs
tige d'écrou


Explanation:
J'assume que le terme se rapporte à un écrou de fixation (lug nut)

gemots
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
tige de cosse


Explanation:
Je penche plutôt, en l'absence d'autres explications, pour l'interprétation de ces "Heat-Shrunk Sleeves" comme étant des isolants recouvrant la tige de la cosse pour éviter les courts-circuits. Il faut voir dans le contexte.

jmleger
Local time: 00:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1421
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
patte de cosse


Explanation:
lug=cosse
shank=tige, patte, oreille.

Ici il faut comprendre patte, c'est comme cela qu'un électronicien désigne la partie à souder de la cosse.

Normalement on enfile de la gaine thermorétractable sur le fil que l'on va souder à la cosse, on le soude au fer à souder (sur la patte de la cosse), on déplace la gaine pour qu'elle recouvre la soudure et le reste de la patte de la cosse, et finalement on chauffe pour que la gaine se rétracte, tienne en place et fasse un manchon électriquement isolant sur la connexion ainsi réalisée.



    Routledge + 25 ans d'instrumentation
Yves Georges
France
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Merci infiniment, c'est très clair.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search