KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

enable strap

French translation: cavalier d'activation / de validation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:43 May 7, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: enable strap
Enable strap must be connected for each used thermal probe position.
Beatrice Hercend
Local time: 23:25
French translation:cavalier d'activation / de validation
Explanation:
strap = court-circuit, ici cavalier conducteur (appelé aussi jumper en anglais). Les techniciens français utilisent tout bêtement strap et le verbe "strapper" mais je vous le déconseille fortement.
to enable = activer, permettre
En fait il s'agit ici de cavaliers enfichables ou de morceaux de fils que l'on câble entre deux bornes (seul le contexte peut vous renseigner) qui permettent de valider une fonction ici d'activer une mesure de température.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 05:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacavalier d'activation / de validation
Yves Georges
nala courroie d'activation
Andrei Vrabtchev
nala courroie d'activation
Andrei Vrabtchev
natresse d'activation
Didier Fourcot


  

Answers


8 mins
tresse d'activation


Explanation:
Je pense qu'il s'agit d'une tresse de masse autorisant le fonctionnement de la sonde de température, c'est à vérifier en fonction du reste du document qui explique peut-être comment ces sondes fonctionnenet et se branchent.
Le strap pourrait aussi être un cavalier d'activation sur une carte de circuit imprimé

Didier Fourcot
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
la courroie d'activation


Explanation:
I hope this will help you.
Good luck :)))



    Balgaro-frenski rechnik, Nauka i Izkustvo, Blagoj Mavrov
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins
la courroie d'activation


Explanation:
I hope this will help you.
Good luck :)))



    Balgaro-frenski rechnik, Nauka i Izkustvo, Blagoj Mavrov
Andrei Vrabtchev
Bulgaria
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
cavalier d'activation / de validation


Explanation:
strap = court-circuit, ici cavalier conducteur (appelé aussi jumper en anglais). Les techniciens français utilisent tout bêtement strap et le verbe "strapper" mais je vous le déconseille fortement.
to enable = activer, permettre
En fait il s'agit ici de cavaliers enfichables ou de morceaux de fils que l'on câble entre deux bornes (seul le contexte peut vous renseigner) qui permettent de valider une fonction ici d'activer une mesure de température.

Yves Georges
France
Local time: 05:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search