KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

WIC (secteur automobile)

French translation: Plaque constructeur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:46 Jun 4, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: WIC (secteur automobile)
Bonjour à tous,

y a t-il une abréviation équivalente en français ?
WIC = world manufacturer's identification code.
Merci d'avance.
Caro.S
French translation:Plaque constructeur
Explanation:
Il n'y a pas à ma connaissance de numéro d'identification international du constructeur sur les voitures françaises.
En revanche la plaque constructeur mentionne normalement le nom du constructeur et un numéro d'identification unique du véhicule (17 caractères chez Citroën).
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 20:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacode constructeur ou code d'identication mondial du fabricant
Didier Fourcot
naPlaque constructeur
Yves Georges


  

Answers


1 hr
Plaque constructeur


Explanation:
Il n'y a pas à ma connaissance de numéro d'identification international du constructeur sur les voitures françaises.
En revanche la plaque constructeur mentionne normalement le nom du constructeur et un numéro d'identification unique du véhicule (17 caractères chez Citroën).

Yves Georges
France
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
code constructeur ou code d'identication mondial du fabricant


Explanation:
La RTA mentionnée par notre collège why_gee date un peu: les VIN (Vehicle Identification Number) à 17 caractères sont normalisés au niveau mondial depuis plusieurs années.
Instructions de décodage par exemple sur:
http://www.autoinsurancetips.com/vin.htm
Voir aussi google avec "Vehicle Identification Number", vous trouverez divers programmes de décodage, des sites consacrés à des modèles particuliers, etc
Le deuxième caractère du VIN est généralement appelé "Code constructeur" chez les français, mais je n'en ai pas trouvé de référence sur le Web, apparemment le décodage des VIN n'est pas un sport français.
Les canadiens semblent utiliser "code d'identification mondial du fabricant" qui me semble plus une traduction mot-à-mot d'un traducteur fatigué qu'une norme, les voitures sortent plutôt de chez les constructeurs que de chez des fabricants? (d'ailleurs cette référence mentionne l'assocation des constructeurs)
http://www.cvma.ca/CIMF.html


Didier Fourcot
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search