KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

skinmap information

French translation: détallé du carlingue

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:skinmap information
French translation:détallé du carlingue
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:30 Nov 6, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: skinmap information
Informations fournies par un détecteur de foudre
anne-lise
informations fournies par l'antenne implanté sur la peau d'un avion
Explanation:
GDT
Je ne sais pas pourquoi on appelle ça la peau d'un avion. Peut-être que c'est canadien seulement?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2003-11-06 10:15:05 GMT)
--------------------------------------------------


This link must be what you are translating, it\'s the only reference to \"skinmap information\" on the web as far as I can see. It sounds like making a chart of the entire surface of the plane. Maybe \"faire le plan détallé du carlingue\" would be the closest. I\'ve searched aeronautical glossaries and have found nothing with the word skinmap.
www.as.l-3com.com/service/gr_faq.asp - 35k
Selected response from:

Gayle Wallimann
Local time: 12:25
Grading comment
Merci (soit dit en passant, ce que je traduis n'est pas sur Internet)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3informations fournies par l'antenne implanté sur la peau d'un avion
Gayle Wallimann


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
informations fournies par l'antenne implanté sur la peau d'un avion


Explanation:
GDT
Je ne sais pas pourquoi on appelle ça la peau d'un avion. Peut-être que c'est canadien seulement?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 44 mins (2003-11-06 10:15:05 GMT)
--------------------------------------------------


This link must be what you are translating, it\'s the only reference to \"skinmap information\" on the web as far as I can see. It sounds like making a chart of the entire surface of the plane. Maybe \"faire le plan détallé du carlingue\" would be the closest. I\'ve searched aeronautical glossaries and have found nothing with the word skinmap.
www.as.l-3com.com/service/gr_faq.asp - 35k


    Reference: http://granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1....
Gayle Wallimann
Local time: 12:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1385
Grading comment
Merci (soit dit en passant, ce que je traduis n'est pas sur Internet)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emérentienne: rather say "surface" or "carlingue" in European French
34 mins
  -> I think you're right, Cécile.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search