KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

link meter

French translation: indicateur Link ou jauge (de batterie) Link

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:link meter
French translation:indicateur Link ou jauge (de batterie) Link
Entered by: Didier Fourcot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Jun 11, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: link meter
The Link products have a feature called Charge Efficiency Factor, also referred to as "CEF". This feature allows the Link meter to keep track of battery charging performance as batteries are not 100% efficient when deeply discharged and then recharged. For example, if the CEF is 90%, this means that the battery bank is 90% efficient, also meaning that there is an inefficiency of 10%. During recharge, the Link meter monitors the recharge Amp-Hours and takes into consideration the CEF.
Wadi Bounouar
Canada
Local time: 12:55
indicateur Link ou jauge (de batterie) Link
Explanation:
Ampèremètre ne convient absolument pas, c'est une charge en ampères-heure et non un courant en Ampères qui est mesuré.

L'expression "jauge de batterie" est très courante pour les ordinateurs portables,
Chez Dell (multiples occurrences):
http://eibr.adfi.ucl.ac.be/eibr/latitude.cpx.j650gt.html
Aussi sous Linux:
http://infonomade.linuxfr.org/portables/doc/laptop-HOWTO/fr/...
Terminologie aussi adoptée par Microsoft pour Windows (dans Panneau de configuration sur un système français):
http://www.mysystemsjournal.com/articlesw2k.asp?Id=242&Num=3
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 18:55
Grading comment
Good explanation, good references. Careful reading of context. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naindicateur Link ou jauge (de batterie) Link
Didier Fourcot
naampèremètre
Germaine
naLinkmètre
Madeleine van Zanten


  

Answers


59 mins
Linkmètre


Explanation:
similar to the parcmètre;

Madeleine van Zanten
Switzerland
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 200
Grading comment
Link is a brand name, can't be combined to mètre.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Link is a brand name, can't be combined to mètre.

2 hrs
ampèremètre


Explanation:
Link m'apparaissant comme une marque de commerce (Link products), et le "meter" m'apparaissant mesurer l'état de charge, j'irais avec "ampèremètre Link"

Ampèremètre: appareil destiné à mesurer l'intensité d'un courant.

... Cette fonction permet à l'ampèremètre Link de (...) Pendant la recharge, l'ampèremètre Link surveille l'évolution de l'ampérage en tenant compte de...


    Lexis
Germaine
Canada
Local time: 12:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
indicateur Link ou jauge (de batterie) Link


Explanation:
Ampèremètre ne convient absolument pas, c'est une charge en ampères-heure et non un courant en Ampères qui est mesuré.

L'expression "jauge de batterie" est très courante pour les ordinateurs portables,
Chez Dell (multiples occurrences):
http://eibr.adfi.ucl.ac.be/eibr/latitude.cpx.j650gt.html
Aussi sous Linux:
http://infonomade.linuxfr.org/portables/doc/laptop-HOWTO/fr/...
Terminologie aussi adoptée par Microsoft pour Windows (dans Panneau de configuration sur un système français):
http://www.mysystemsjournal.com/articlesw2k.asp?Id=242&Num=3


Didier Fourcot
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
Good explanation, good references. Careful reading of context. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dave Simons: Toute ? fait; il ne faut pas ajouter ce qui n'a pas été dit.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search