19:34 Dec 2, 2003 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: toubabou Local time: 23:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | faire signe à quelqu'un concernant un chargement |
| ||
3 | donner accord, accepter |
| ||
3 | marquer |
|
faire signe à quelqu'un concernant un chargement Explanation: -- -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2003-12-02 19:48:40 GMT) -------------------------------------------------- je suppose qu\'il s\'agit ici des signes que la personne qualifiée doit faire au conducteur d\'une grue de chantier avant de soulever ou déplacer des chargements |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
donner accord, accepter Explanation: NA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
marquer Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.