KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

cross-media

French translation: cross-média

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross-media
French translation:cross-média
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Jun 14, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: cross-media
SeiNet, a leader in cross-media content management solutions, presents at IFRAEXPO 2001 the new XTent content management suite of products.
Lionel Masson
Local time: 01:36
cross-média
Explanation:
cross-média
n. m.
Utilisation coordonnée de différents médias. C'est différent du multimédia, qui cherche plutôt à stimuler tous les sens à partir d'un seul et unique poste et au même moment.
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/C/cross-meacutedia.h...

Selected response from:

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 01:36
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natransmédia
Germaine
nacross-média
Brigitte Gendebien


  

Answers


16 mins
cross-média


Explanation:
cross-média
n. m.
Utilisation coordonnée de différents médias. C'est différent du multimédia, qui cherche plutôt à stimuler tous les sens à partir d'un seul et unique poste et au même moment.
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/C/cross-meacutedia.h...




    Reference: http://www.club-internet.fr/maurice/broadcast.html
    Reference: http://www.sindbadnet.com/reseau/intercon.htm
Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Grading comment
Merci beaucoup.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
transmédia


Explanation:
SeiNet, un (leader)(chef de file) en solutions de gestion de contenus transmédias...

On rencontre l'expression sur le web francophone dans le nom d'entreprises et dans certains communiqués, en un ou deux mots, avec ou sans trait-d'union ou accent (trans média, trans-media, etc.). Personnellement, je ne vois pas l'utilité du trait d'union (cf.: transamination, transmigration, translocation, etc.)

Note: trans: élément, du lat. trans "par-delà", entrant dans la composition de nombreux mots au sens de "au-delà de" "à travers" ou qui marque le passage ou le changement.



    Lexis
Germaine
Canada
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Dave Simons: Semble toute a fait raisonnable.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search