KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

center (here)

French translation: intervalles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:center (here)
French translation:intervalles
Entered by: Wyley Powell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:14 Dec 9, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: center (here)
Contexte : revêtement en vinyle (toujours !).

"The first siding panel is engaged in the starter strip and nailed. If the siding can be moved laterally after is has been locked up, a positive lock has been achieved. Continue nailing on 16” centers (and not over 8” center in high wind areas). Leave 1/4" or 3/8” of space where siding fits into accessories to allow for expansion. When installing below freezing – leave 1/2".

Comment traduire '16" centers' et '8" center' ici ?

Merci d'avance.
Wyley Powell
Canada
Local time: 14:39
intervalles
Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2003-12-09 21:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

à mon avis c\'est dérivé de \"center distance\" (entraxe, distance entre axes, voir GDT)

\" Il convient de les clouer* tous les 20 cm (cet intervalle correspond à un impératif cyclonique vis à vis de l’arrachement pour les phases provisoires en ...
www.cr3e.com/logo/soveco/CCTP-soveco-06juin2002.pdf - Similar pages

\"de vitrier : a) faire glisser la tête du marteau sur la vitre pour
enfoncer la pointe ;. b) clouer tous les 10 à 15 cm ;. c) les ...
www.multimania.com/sauxrobert/copie-de-le-bricolage/ vitrerie.htm - 21k - Cached - Similar pages

= Clouer tous les 40cm (et pas plus de 20cm en zone très exposée au vent/ou très venteuse)

voir aussi schéma de \"Product #Q118 - 16\" Centers Leg Assembly\":
http://www.quickconveyor.com/products/q118d.html
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 14:39
Grading comment
Merci. Je crois bien que "centre en centre" fera mon affaire.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3intervalles
jemo
3entraxes de 40,64 cm (16") et 20,32 cm (8")
Francis MARC
3voir ci-dessous
Giselle Chaumien


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voir ci-dessous


Explanation:
je ne suis pas sure, mais s'agit-il d'articles/produits ronds ? Si oui, on pourrait peut-être dire "noyau"... A vous de voir si cela convient au contexte.

Giselle Chaumien
Germany
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entraxes de 40,64 cm (16") et 20,32 cm (8")


Explanation:
cela ressemble aux recommandations d'espacements du clouage

Ref. Termium:
Domaine(s)
  – General Scientific and Technical
Vocabulary
  – Plans and Specifications (Constr.)
  – Tolerances and Modular Co-ordination
(Construction)
Domaine(s)
  – Vocabulaire technique et scientifique
général
  – Devis, cahiers des charges et plans
  – Calcul, tolérances et modulation
(Construction)
Domaine(s)
  – Vocabulario técnico y científico general
  – Planos y pliegos de condiciones
(Construcción)
  – Cálculo, tolerancia y modulación
(Construcción)
center-to-center Source CORRECT

center to center Source

centre-to-centre Source CORRECT,
NORMALISÉ

centre-to-centre spacing Source
CORRECT

centre-to-centre distance Source
CORRECT

distance centre-to-centre Source

spacing on centre Source

spacing on center Source

center-to-center spacing Source

distance center-to-center Source

distance between axes Source

on center Source

  O.C. Source

entraxe Source CORRECT, MASC

entre-axes Source CORRECT, MASC,
INVAR

entraxes Source CORRECT, MASC,
INVAR

espacement entre axes Source
MASC

entr'axe Source MASC, NORMALISÉ

centre en centre

Francis MARC
Lithuania
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intervalles


Explanation:
---

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 30 mins (2003-12-09 21:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

à mon avis c\'est dérivé de \"center distance\" (entraxe, distance entre axes, voir GDT)

\" Il convient de les clouer* tous les 20 cm (cet intervalle correspond à un impératif cyclonique vis à vis de l’arrachement pour les phases provisoires en ...
www.cr3e.com/logo/soveco/CCTP-soveco-06juin2002.pdf - Similar pages

\"de vitrier : a) faire glisser la tête du marteau sur la vitre pour
enfoncer la pointe ;. b) clouer tous les 10 à 15 cm ;. c) les ...
www.multimania.com/sauxrobert/copie-de-le-bricolage/ vitrerie.htm - 21k - Cached - Similar pages

= Clouer tous les 40cm (et pas plus de 20cm en zone très exposée au vent/ou très venteuse)

voir aussi schéma de \"Product #Q118 - 16\" Centers Leg Assembly\":
http://www.quickconveyor.com/products/q118d.html


jemo
United States
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3363
Grading comment
Merci. Je crois bien que "centre en centre" fera mon affaire.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search