KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

DLT 7000 SOFTWARE PATCHES

French translation: correctifs logiciels pour DLT 7000

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DLT 7000 software patches
French translation:correctifs logiciels pour DLT 7000
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:16 Jun 19, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: DLT 7000 SOFTWARE PATCHES
IBM will gather the following information relevant to Customer's environment to begin the Service:

1. the most recent Solaris, Enterprise NetBackup and relevant DLT 7000 SOFTWARE PATCHES

2. Customer's backup server and test client configuration
Bernard
correctifs logiciels pour DLT 7000
Explanation:
IBM et Microsoft tutilisent plutôt le terme de correctif logiciel pour l'anglais "patch".
Les DLT 7000 sont des lecteurs de cartouche de bande magnétique et non des logiciels.
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 11:09
Grading comment
Excellent!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacorrectifs logiciels pour DLT 7000
Didier Fourcot
naPatchs pour le logiciel DLT 7000
Dave Simons


  

Answers


8 mins
Patchs pour le logiciel DLT 7000


Explanation:
Un patch est une petite modification, le plus souvent pour corriger un bug.

Dave Simons
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
correctifs logiciels pour DLT 7000


Explanation:
IBM et Microsoft tutilisent plutôt le terme de correctif logiciel pour l'anglais "patch".
Les DLT 7000 sont des lecteurs de cartouche de bande magnétique et non des logiciels.



    Reference: http://www.google.fr/url?sa=U&start=2&q=http://www.sun.com/s...
    Reference: http://www.google.fr/url?sa=U&start=8&q=http://www.pacificda...
Didier Fourcot
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5463
Grading comment
Excellent!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search