real-time speech input

French translation: Entrée vocale en temps reel

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

08:13 Jul 6, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: real-time speech input
The areas discussed included, among others, guidelines for good screen translation practice; technological developments such as the use of REAL-TIME SPEECH INPUT; differences in broadcasters’ policy from one country to another; the challenges pertaining to the translation of multilingual productions; the cultural implications of screen translation for minority languages
Adeline Pin
French translation:Entrée vocale en temps reel
Explanation:
that is the technical translation
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 06:24
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naEntrée vocale en temps réel
Josiane Barone
nareconnaissance vocale
Béatrice Huret-Morton
naEntrée vocale a temps reel
Telesforo Fernandez
naEntrée vocale en temps reel
Telesforo Fernandez


  

Answers


10 mins
Entrée vocale en temps reel


Explanation:
that is the technical translation

Telesforo Fernandez
Local time: 06:24
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
Entrée vocale a temps reel


Explanation:
there is a slight correction there.

Telesforo Fernandez
Local time: 06:24
PRO pts in pair: 122
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
reconnaissance vocale


Explanation:
I think this is what they're referring to.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 490
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Entrée vocale en temps réel


Explanation:
Technical translation; I agree with Telef.
Hope it helps.
Josiane


Josiane Barone
Local time: 02:54
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search