KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

half size press

French translation: presse...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:54 Jun 24, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: half size press
Bonjour à tous.

Savez-vous comment on appelle en français une "half size press" s'il vous plaît ? Il s'agit du domaine de l'imprimerie.

Merci

Patrick
Patrick Panifous
Local time: 02:10
French translation:presse...
Explanation:
Dans la mesure où l'on se réfère à l'entreprise, je pense que c'est le domaine des petites et moyennes entreprises, quoiqu'en anglais on emploie généralement plutôt le mot "medium". De toute façon que ce soit de l'entreprise ou la machinerie dont on parle, on peut très bien à mon avis employer:
une presse/imprimerie de taille moyenne
ou
une presse de gabarit moyen
J'espère que cela te satisfait
Selected response from:

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 06:10
Grading comment
Merci. J'ai déjà rendu ma traduction il y a une semaine, mais c'est gentil de me proposer une traduction. C'est toujours utile pour l'avenir ;o))

Paddy
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPresse demi-formatnlandais
napresse...ashiq mangel
na -1demi-presse (?)Jeremias MARSCHALIK


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): -1
demi-presse (?)


Explanation:
(Context, please...)

Jeremias MARSCHALIK
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in HebrewHebrew
PRO pts in pair: 26
Grading comment
This is not an answer!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yves Georges: every one can make such an answer. It is of no use at all
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: This is not an answer!!!!!

7 days
presse...


Explanation:
Dans la mesure où l'on se réfère à l'entreprise, je pense que c'est le domaine des petites et moyennes entreprises, quoiqu'en anglais on emploie généralement plutôt le mot "medium". De toute façon que ce soit de l'entreprise ou la machinerie dont on parle, on peut très bien à mon avis employer:
une presse/imprimerie de taille moyenne
ou
une presse de gabarit moyen
J'espère que cela te satisfait


ashiq mangel
Pakistan
Local time: 06:10
PRO pts in pair: 84
Grading comment
Merci. J'ai déjà rendu ma traduction il y a une semaine, mais c'est gentil de me proposer une traduction. C'est toujours utile pour l'avenir ;o))

Paddy
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
Presse demi-format


Explanation:
est-ce de l'impression de plans sur traceur grand format???
Si oui, je te propose la traduction suivante
salut

nlandais
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search