KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

E10000 APPLICATION READINESS SERVICE

French translation: service de préparation à l'installation d'applications

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:application readiness service
French translation:service de préparation à l'installation d'applications
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Jul 15, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: E10000 APPLICATION READINESS SERVICE
Titre d'un service offert par une grosse société américaine

In this fixed-price service, Sun will implement, configure, and test a new IBM Enterprise[tm] 10000 server ("Starfire[tm]") so that it is ready to be loaded with Customer's application ("Service").

Service réactif, proposé antérieurement, ne met pas fin à ma...cyberSOUFFRANCE.

Qui va me sauver?
Bernard
Service de préparation a l'installation d'applications.
Explanation:
(Je m'excuse pour l'absence de certains accents).
Je sais que la phrase est dix fois plus long que l'anglais mais voila, c'est souvent comme ça. Il ne semble y avoir aucun doute que Sun va préparer la machine.
Mais chez Sun, c'est la maison des expressions a la con, donc ils se défendent de le dire en un anglais normal.

Selected response from:

Dave Simons
Local time: 21:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Service de préparation a l'installation d'applications.
Dave Simons
na +1Service d'Aide Immediat pour les applications E10000BOB DE DENUS


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
Service d'Aide Immediat pour les applications E10000


Explanation:
Je sais que ça fait moins "Ready"
Autrement pourrait-on dire:
Service d'Urgence pour les applications E10000.
Service d'Aide Rapide pour les applications E10000.
Service d'état de disponibilité pour les Applications E10000.

BOB DE DENUS
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 619

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalyani Menon: I would choose the last suggestion, since readiness could be translated as disponibilité
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1
Service de préparation a l'installation d'applications.


Explanation:
(Je m'excuse pour l'absence de certains accents).
Je sais que la phrase est dix fois plus long que l'anglais mais voila, c'est souvent comme ça. Il ne semble y avoir aucun doute que Sun va préparer la machine.
Mais chez Sun, c'est la maison des expressions a la con, donc ils se défendent de le dire en un anglais normal.



Dave Simons
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jgal: ou tout simplement 'service de préparation E10000', avec plus de détails donnés dans le texte...
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search