short to ground

French translation: court-circuit à la masse

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:04 Aug 9, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: short to ground
Bonsoir à tous,
j'ai un problème avec ce terme, il s'agit d'un contexte de mécanique automobile/circuit électrique.
Il n'y a pas plus d'indication dans ma phrase, le terme est toujours employé à la suite d'une abbréviation d'un système vraisemblablement.
Merci d'avance.
caro.S
French translation:court-circuit à la masse
Explanation:
il n'y pas d'autre possibilité:

short= short circuit = court-circuit (il n'y a pas d'abréviation en français autre que "cc" mais elle peut être confondue avec celle de courant continu.

"ground" désigne la masse (cela peut aussi être la terre mais cela n'est pas nécessairement le cas et c'est un emploi abusif comme en français).

En automobile "ground" désigne nécessairement la masse et ne peut pas être la "terre" car un véhicule n'est jamais électriquement relié à la terre (les pneus sont isolants).

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 15:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2court-circuit à la masse
Yves Georges


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +2
court-circuit à la masse


Explanation:
il n'y pas d'autre possibilité:

short= short circuit = court-circuit (il n'y a pas d'abréviation en français autre que "cc" mais elle peut être confondue avec celle de courant continu.

"ground" désigne la masse (cela peut aussi être la terre mais cela n'est pas nécessairement le cas et c'est un emploi abusif comme en français).

En automobile "ground" désigne nécessairement la masse et ne peut pas être la "terre" car un véhicule n'est jamais électriquement relié à la terre (les pneus sont isolants).

HTH


    25 ans d'instrumentation
Yves Georges
France
Local time: 15:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: Oui, les systèmes de diagnostic embarqué peuvent souvent différencier le court-circuit à la masse de celui sur le +
12 hrs

agree  Alain BERTRAND: Vous êtes incollable Yves.
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search