KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

squib

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Aug 9, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: squib
Toujours encore les voitures...
Voici la phrase mais ce terme revient assez souvent dans différentes phrases "Airbag squib resistance limits".
Merci beaucoup !
Caro
caro.S
Advertisement


Summary of answers provided
na +1amorce, détonateur
Yves Georges
na +1amorceur, câble d'amorçage
VBaby


  

Answers


14 mins peer agreement (net): +1
amorceur, câble d'amorçage


Explanation:
Selon le GDT, le squib est un dispositif ou corps provoquant un amorçage. Dans le cas de l'airbag, il s'agit d'un câble (cf lien ci-dessous).
Donc: les limites de résistance du câble d'amorçage de l'airbag (ou coussin gonflable, selon les goûts...)




    Reference: http://www.autoelectric.de/french/fpages/frames/leist/passiv...
VBaby
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 681

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Hague: Exactly what I found.
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins peer agreement (net): +1
amorce, détonateur


Explanation:
Squib = amorce. ici détonateur ou amorce

Une fois n'est pas coutume, j'ai consulté Google : ayant eu pour clients des fabricants d'accessoires automobile en général, et d'airbags en particulier, j'avais le souvenir que le fonctionnement reposait en réalité sur une véritable explosion (comment gonfler un ballon en quelques millisecondes si ce n'est au moyen d'une explosion).

J'ai donc pensé naturellement que le dispositif de déclenchement de l'airbag s'appelle un détonateur ou une amorce, puisque ce sont les termes utilisés en matière d'explosion. Cela semble bien être le cas : recherchez sur Google "airbag détonateur" ou "airbag amorce" et vous devriez être convaincue de ma démarche, il y a des dizaines de références.

(pardonnez-moi si "caro" n'est pas Caroline mais un prénom masculin)

HTH


    Reference: http://www.google.com
Yves Georges
France
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: http://www.planetema.net/~rentz/tech/airbag.htm
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search