14:28 Aug 26, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julia Gal Local time: 22:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | inscription / dédicace |
| ||
na | reference, dedicace |
|
inscription / dédicace Explanation: Déjà qu'en anglais ce n'est pas très élégant... Je pense qu'il s'agit d'une inscription ou d'une dédicace à l'intérieur d'un livre (ex. : l'acheteur y a marqué son nom, ou a dédicacé le livre à quelqu'un). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reference, dedicace Explanation: i hope it helps you yacine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.