KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

large customers

French translation: pour les grands clients

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:59 Aug 30, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: large customers
this service is built specifically for larger customers
LLe Goubin
French translation:pour les grands clients
Explanation:
I think this is all you need to get across the meaning that these are large accounts (customers who buy a lot from you)
HTH
Selected response from:

mckinnc
Local time: 08:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nales grand comptesDPolice
nagrands comptesGuereau
naservice pour un grand public
Beatraduc
napour les grands clientsmckinnc
naclients important
Francesco D'Alessandro


  

Answers


5 mins
clients important


Explanation:
ou

les clients les plus importants

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 07:52
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins
pour les grands clients


Explanation:
I think this is all you need to get across the meaning that these are large accounts (customers who buy a lot from you)
HTH

mckinnc
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
service pour un grand public


Explanation:
cela pourrait être une traduction si le contyexte le définit.
An other idea anyway, good luck
Beatraduc

Beatraduc
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins
grands comptes


Explanation:
Je n'ai jamais vu "grands clients", à la rigueur des "gros clients" ou des "clients importants".
Mais le terme consacré me paraît être "grands comptes".
HTH

Guereau
France
Local time: 08:52
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1078
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
les grand comptes


Explanation:
s'il s'agit d'informatique, les gros clients (pas grands): administrations, entreprises, sont appelés "les grands comptes".

DPolice
Local time: 08:52
PRO pts in pair: 779
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search