Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Feb 21, 2000
English to French translations [PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:UL listing / cUL listing
Toujours dans le domaine de la conformité aux normes d'un modem:
"UL Listing/c UL Listing
This Information Technology Equipment is UL-Listed and cUL-Listed for both the US and Canadian markets respectively."
Il me semble qu'il s'agit des "Underwriter's Laboratories", mais est-ce qu'il y a une traduction exacte de ces expressions.
Thank you all in advance,