KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

public documents

French translation: documents publics

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:19 Aug 31, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: public documents
we do not reveal details of these installations in public documents
LLe Goubin
French translation:documents publics
Explanation:
ou
documents accessibles au public
ou
document rendus public

je rectifie mes fautes d'orthographe, (je pensais peut-être publication et non document ?)

Toutes ces formules me semblent équivalentes et qualifient des documents auxquels le public peut avoir accès, ce qui me semble-t-il est le sens de "public document"

public = public, rendu public

par extension on peut dire publiée (published) dont l'éthymologie est la même mais il est vrai que cela peut prêter à confusion car une publication peut être publique ou restreinte à un service interne de l'armée par exemple.

HTH

Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 07:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadocuments publics
Yves Georges
nadocuments publiques
Yves Georges


  

Answers


21 mins
documents publiques


Explanation:
ou
documents accessibles au public
ou
document rendus public

Toutes ces formules me semblent équivalentes et qualifient des documents auxquels le public peut avoir accès, ce qui me semble-t-il est le sens de "public document"

public = publique, rendu public

par extension on peut dire publiée (published) dont l'éthymologie est la même mais il est vrai que cela peut prêter à confusion car une publication peut être publique ou restreinte à un service interne de l'armée par exemple.

HTH


Yves Georges
France
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins
documents publics


Explanation:
ou
documents accessibles au public
ou
document rendus public

je rectifie mes fautes d'orthographe, (je pensais peut-être publication et non document ?)

Toutes ces formules me semblent équivalentes et qualifient des documents auxquels le public peut avoir accès, ce qui me semble-t-il est le sens de "public document"

public = public, rendu public

par extension on peut dire publiée (published) dont l'éthymologie est la même mais il est vrai que cela peut prêter à confusion car une publication peut être publique ou restreinte à un service interne de l'armée par exemple.

HTH



Yves Georges
France
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search