KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

rain caps

French translation: clapet anti-pluie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rain cap
French translation:clapet anti-pluie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:45 Sep 1, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: rain caps
dans une nomenclature de pièces de silencieux d'échappementpour camions
dreyfu
clapet anti-pluie
Explanation:
A mon avis il s'agit du clapet qui vient obturer la sortie verticale au dessus de la cabine que l'on rencontre sur tous les camions américains (il s'agit de ne pas envoyer les gaz d'échappement dans la figure des piétons comme on le fait si bien en france). On en voit également sur la plupart des machines de chantier.
ce clapet dispose d'un axe de rotation latéral, il retombe sur l'orifice d'échappement (tuyau vertical) sous l'effet de son propre poids, il s'ouvre tout simplement par la pression des gaz d'échappement. Comme il est très léger cela ne les freine pas. Bien évidemment la pluie si elle peut pénétrer pendant que le camion roule cela n'a guère d'importance car les gaz sont chauds et évaporent les gouttes qui pourraient tomber par l'orifice. Lorsque le camion stationne en extérieur et qu'il pleut, la pluie ne peut plus entrer.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 01:55
Grading comment
merci! j'ignorais même l'existence de ces clapets sur les échappements de camions.
josé
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1clapet anti-pluie
Yves Georges
nacouvercle anti pluieyacine
namitre
Germaine
nacouvercle à charnièreConnie Leipholz
naprotection contre la pluie
Maya Jurt
naembout d'étanchéité
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


13 mins
protection contre la pluie


Explanation:
Capsule ou bouchon, deux termes qui ne semble pas indiqués dans ce contexte.
Protège-pluie est une autres solution.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
embout d'étanchéité


Explanation:
Another possibility which springs to mind...

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
clapet anti-pluie


Explanation:
A mon avis il s'agit du clapet qui vient obturer la sortie verticale au dessus de la cabine que l'on rencontre sur tous les camions américains (il s'agit de ne pas envoyer les gaz d'échappement dans la figure des piétons comme on le fait si bien en france). On en voit également sur la plupart des machines de chantier.
ce clapet dispose d'un axe de rotation latéral, il retombe sur l'orifice d'échappement (tuyau vertical) sous l'effet de son propre poids, il s'ouvre tout simplement par la pression des gaz d'échappement. Comme il est très léger cela ne les freine pas. Bien évidemment la pluie si elle peut pénétrer pendant que le camion roule cela n'a guère d'importance car les gaz sont chauds et évaporent les gouttes qui pourraient tomber par l'orifice. Lorsque le camion stationne en extérieur et qu'il pleut, la pluie ne peut plus entrer.


    mes modestes connaissances dans ce domaine
Yves Georges
France
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
merci! j'ignorais même l'existence de ces clapets sur les échappements de camions.
josé

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine: mais antipluie (sans trait d'union)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
couvercle à charnière


Explanation:
Bonjour !

La banque terminologique du gouvernement du Canada donne ceci :

1. Domaine(s)
– Exhaust Systems (Mechanical)
– Closing Devices and Nozzles (Mechanical)

Domaine(s)
– Système d'échappement (Mécanique)
– Obturateurs et buses (Mécanique)

weather exhaust cap

rain cap

hinged cover

couvercle à charnière MASC
Source : 1 couvercle à charnière
Chemins de fer nationaux du Canada, Canadian National Railways


DEF – Hinged cap attached to the end of an exhaust pipe that bobs up to release the exhaust fumes but closes the opening when the machine is not in use


Bonne traduction !



    Reference: http://www.termium.com
Connie Leipholz
Canada
Local time: 19:55
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
mitre


Explanation:
S'il ne s'agit pas du clapet antipluie parce que votre modèle de "rain cap" ressemble à un bonnet (ce qui me surprendrait quand même beaucoup; on n'en voit pratiquement que sur des "antiquités"):

Mitre: (par analogie de forme avec "mitre = bonnet pointu")- Techn. appareil de forme très variable que l'on dispose au sommet d'une cheminée pour empêcher l'introduction de la pluie et du vent


    Visual Dictionnary (Stoddart)
    Lexis
Germaine
Canada
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3729
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
couvercle anti pluie


Explanation:
good luck
yacine


yacine
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search