KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

custom packaged

French translation: conditionnement personnalisé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:21 Sep 6, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: custom packaged
"...and tools are custom packaged and designed to serve you through years of learning and research."
Olivier San Léandro
Local time: 09:18
French translation:conditionnement personnalisé
Explanation:
..sont livrés sous eun conditionnement personnalisé
Selected response from:

xxxdreyfu
Local time: 09:18
Grading comment
Thanx
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2conditionnement personnaliséxxxdreyfu
naemballés selon les ordres (désirs) du clientRita Cavaiani
naemballé sur mesure
Maya Jurt
nacustom packaged
Genevieve Tournebize
na -1fournis sous la forme d'un package personnaliséCécile Trotin


  

Answers


14 mins peer agreement (net): -1
fournis sous la forme d'un package personnalisé


Explanation:
C'est comme cela que je le comprends.

"... et les outils sont fournis sous la forme d'un package personnalisé..."

Cécile Trotin
Local time: 09:18
PRO pts in pair: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yves Georges: pourquoi utiliser package ?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
emballé sur mesure


Explanation:
Custom - sur commande, sur mesure

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins peer agreement (net): +2
conditionnement personnalisé


Explanation:
..sont livrés sous eun conditionnement personnalisé

xxxdreyfu
Local time: 09:18
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Thanx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: oui: bénéficient d'un conditionnement personnalisé
11 hrs

agree  Bram Poldervaart
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
emballés selon les ordres (désirs) du client


Explanation:
ou suivant les ordres (désirs) du client
ou conformément aux ordres (désirs) du client

Rita Cavaiani
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
custom packaged


Explanation:
emballé sur mesure

Genevieve Tournebize
Local time: 02:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search