KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

high top gear

French translation: Dernier rapport de boîte long

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high top gear
French translation:Dernier rapport de boîte long
Entered by: Didier LONGUEVILLE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Sep 10, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: high top gear
automotive industry

"a fuel-saving high-top gear"
dextof
Australia
Local time: 03:13
Dernier rapport de boîte long
Explanation:
La traduction devient:
"Une boîte de vitesse possédant un dernier rapport long, permettant des économie d'énergie"
ou
"Une boîte de vitesse possédant un dernier rapport long, permettant une diminution de la consommation (d'essence)"
Selected response from:

Didier LONGUEVILLE
Local time: 17:13
Grading comment
Merci de votre aide.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4boite de vitesse econome em energieyacine
2 +2Dernier rapport de boîte long
Didier LONGUEVILLE


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
Dernier rapport de boîte long


Explanation:
La traduction devient:
"Une boîte de vitesse possédant un dernier rapport long, permettant des économie d'énergie"
ou
"Une boîte de vitesse possédant un dernier rapport long, permettant une diminution de la consommation (d'essence)"

Didier LONGUEVILLE
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 122
Grading comment
Merci de votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier Fourcot: c'est exactement ça
2 hrs
  -> Merci!

agree  Yves Georges: D'accord à 100% avec Didier and Didier (who's who ?)
4 hrs
  -> Malheureusement, tout le monde ne peut s'appeler Didier...
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
boite de vitesse econome em energie


Explanation:
good luck
yacine


yacine
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search