KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

re-designed help

French translation: aide refondue / refonte de l'aide

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 Sep 16, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: re-designed help
custom dictionary support, improved audio support, and re-designed Help
raietu
France
Local time: 17:41
French translation:aide refondue / refonte de l'aide
Explanation:
rien n'indique qu'il s'agisse d'un fichier d'aide. Je préférerais dans un tel cas ne pas prendre l'initiative d'untroduire cette notion de fichier.

Une aide peut être constituée par un programme séparé composé de plusieurs fichiers.

En général lorsque l'on reconçoit un programme ou un manuel on dit qu'il s'agit d'une refonte, de préférence à tout autre terminologie.

The help has been redesigned = l'aide a été refondue. (revue et corrigée serait également correct mais cela implique des changement moins profonds qu'un "redesign")

Ne dites pas "aide refondue" tout seul s'il s'agit d'une énumération de nouvelles caractéristiques, dites plutôt "refonte de l'aide".

HTH
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 17:41
Grading comment
Thanks a lot for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2fichier d'aide amélioré
Nicolas Racine
5 +1aide refondue / refonte de l'aide
Yves Georges
5aide en ligne reconçuemckinnc
5fichier Aide revu et corrigéConnie Leipholz
4support reconçu
Bram Poldervaart


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
fichier Aide revu et corrigé


Explanation:
as in revised help file

Cheers !


    self-explanatory
Connie Leipholz
Canada
Local time: 11:41
PRO pts in pair: 644
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
support reconçu


Explanation:
Help in ITC is Support

source my ITC experience

Olivier

Bram Poldervaart
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
fichier d'aide amélioré


Explanation:
Vu le contexte, il est évident qu'il s'agit d'un fichier d'aide. Dans ce contexte, je traduirais "re-designed" par améliorée.


    Translator and IT specialist
Nicolas Racine
Local time: 11:41
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  virginie George
21 mins

agree  Gehan: je prefere fichier d'aide refondue
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aide refondue / refonte de l'aide


Explanation:
rien n'indique qu'il s'agisse d'un fichier d'aide. Je préférerais dans un tel cas ne pas prendre l'initiative d'untroduire cette notion de fichier.

Une aide peut être constituée par un programme séparé composé de plusieurs fichiers.

En général lorsque l'on reconçoit un programme ou un manuel on dit qu'il s'agit d'une refonte, de préférence à tout autre terminologie.

The help has been redesigned = l'aide a été refondue. (revue et corrigée serait également correct mais cela implique des changement moins profonds qu'un "redesign")

Ne dites pas "aide refondue" tout seul s'il s'agit d'une énumération de nouvelles caractéristiques, dites plutôt "refonte de l'aide".

HTH



    none necessary
Yves Georges
France
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Thanks a lot for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier LONGUEVILLE: J'aime bien refonte de l'aide qui évoque la notion de nouvelle conception
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
aide en ligne reconçue


Explanation:
I've generally heard online help systems described in this way.

mckinnc
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 371
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search