non-nullable

French translation: à saisie obligatoire

01:02 Sep 17, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: non-nullable
Comuters, statistics
GILLES MEUNIER
France
Local time: 11:24
French translation:à saisie obligatoire
Explanation:
s'il s'agit d'un champ de saisie dans un logiciel ou un tableau quelconque (p. ex. de traitement statistique) pour lequel la saisie est obligatoire. On pourrait aussi dire "champ à servir obligatoirement" ou plus simplement "champ obligatoire", etc.
Plus généralement, ça pourrait aussi vouloir dire "non négligeable"...
Selected response from:

Christian Fournier
France
Local time: 11:24
Grading comment
thanks)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4à saisie obligatoire
Christian Fournier
2 +1non nullifiable
Maya Jurt


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
non nullifiable


Explanation:
That's just a guess. But lock at the discussion at the link below. It tells you what is meant. Could be inspiring!

Sorry not to be more affirmative.


    Reference: http://www.kpi.com.au/jbossarchive/0103/0021.html
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à saisie obligatoire


Explanation:
s'il s'agit d'un champ de saisie dans un logiciel ou un tableau quelconque (p. ex. de traitement statistique) pour lequel la saisie est obligatoire. On pourrait aussi dire "champ à servir obligatoirement" ou plus simplement "champ obligatoire", etc.
Plus généralement, ça pourrait aussi vouloir dire "non négligeable"...


    TERMIUM / non null value = valeur d�finie
Christian Fournier
France
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2384
Grading comment
thanks)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search