KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

"security object" and "secured object"

French translation: Module de sécurité (de protection)/Module sécurisé (protégé)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:21 Sep 18, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "security object" and "secured object"
Context: Database system

Tanks in advance

Olivier
Olivier San Léandro
Local time: 03:55
French translation:Module de sécurité (de protection)/Module sécurisé (protégé)
Explanation:
Un objet correspond à un sous-ensemble logiciel bien particulier, que je propose de traduire par module ou par composant.
Pour finir, et afin de clarifier la différence entre les deux termes, on peut dire que les fonctions d'un "security object" permettent de rendre un autre "object" "secured"
Selected response from:

Didier LONGUEVILLE
Local time: 03:55
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Module de sécurité (de protection)/Module sécurisé (protégé)
Didier LONGUEVILLE
4objet de sécurité / objet sécurisé
Maya Jurt


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
objet de sécurité / objet sécurisé


Explanation:
See link below


    Reference: http://www.integralis.fr/produits_services/pki.php
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Module de sécurité (de protection)/Module sécurisé (protégé)


Explanation:
Un objet correspond à un sous-ensemble logiciel bien particulier, que je propose de traduire par module ou par composant.
Pour finir, et afin de clarifier la différence entre les deux termes, on peut dire que les fonctions d'un "security object" permettent de rendre un autre "object" "secured"



    IT/IS Experience
Didier LONGUEVILLE
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 122
Grading comment
Thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Jurt
1 hr
  -> Thanks Maya! We are missing a little bit more context, don't we?

disagree  Didier Fourcot: Attention en POO (programmation orientée objet) un "object" doit être un objet, vérifier si c'est une BDDO
22 hrs
  -> Ta remarque est parfaitement justifiée. S'il s'agit d'une doc technique, il faut respecter la dénomination "objet".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search