KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

"Upgrade" "Update"

French translation: mise à niveau

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upgrade
French translation:mise à niveau
Entered by: jgal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Sep 21, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "Upgrade" "Update"
Contexte: les logiciels.
Mes remerciements et félicitations iront à qui pourra m'expliquer la différence entre ces deux termes, et me proposera, si possible, une traduction adaptée à chacun d'eux.
Didier LONGUEVILLE
Local time: 12:31
mise à niveau / mise à jour
Explanation:
'update' est une extension à un logiciel, qui le fait évoluer d'une version antérieure à une plus récente (ex. : de Office 98 à 2000). En français on dit 'mise à jour'.

'upgrade' est une extension qui permet de rajouter des fonctions à un logiciel, en passant à une version plus puissante ou plus sophistiquée (ex. : pack Office professionnel, plutôt que standard). Le terme correct en français est 'mise à niveau'.

HTH
Selected response from:

jgal
Local time: 12:31
Grading comment
La réponse est très pertinente. "update" est la contraction de "up to date", où la notion de remplacement d'un produit obsolète est explicite. "upgrade" contient bien le mot "grade", qui fait allusion à un changement de niveau. J'adopte ces traductions et vous remercie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2mise à niveau / mise à jour
jgal
4 +1mise à niveau / mise à jour (précisions)
Germaine
4 -1actualisation pour update, upgrade amélioration la qualité
Genevieve Tournebize


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mise à niveau / mise à jour


Explanation:
'update' est une extension à un logiciel, qui le fait évoluer d'une version antérieure à une plus récente (ex. : de Office 98 à 2000). En français on dit 'mise à jour'.

'upgrade' est une extension qui permet de rajouter des fonctions à un logiciel, en passant à une version plus puissante ou plus sophistiquée (ex. : pack Office professionnel, plutôt que standard). Le terme correct en français est 'mise à niveau'.

HTH


    Reference: http://www.copernic.com/fr/support/update.html
jgal
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Grading comment
La réponse est très pertinente. "update" est la contraction de "up to date", où la notion de remplacement d'un produit obsolète est explicite. "upgrade" contient bien le mot "grade", qui fait allusion à un changement de niveau. J'adopte ces traductions et vous remercie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giselle Chaumien: Bravo ! C'est exactement cela.
6 mins

agree  Germaine: sauf sur les définitions - voir ci-après
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
actualisation pour update, upgrade amélioration la qualité


Explanation:
upgrade peut aussi être modernisation

Genevieve Tournebize
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jgal: non, il s'agit de logiciels !
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mise à niveau / mise à jour (précisions)


Explanation:
Je suis tout à fait d'accord avec Julia sur les traductions (en dépit de ce que suggère le GDT pour "upgrade"), mais je préfère ce qui suit quant aux définitions, car il reste que dans la pratique, on achète un "upgrade" pour passer d'une version à une autre d'un logiciel (7.0 vs 8.0) plutôt que d'un produit à l'autre (standard vs professionnel)

update
Syn.: new release, release
Terme(s) apparenté(s): maintenance release, interim update
mise à jour n. f.
Syn.: révision n. f.
Terme(s) apparenté(s): mise à jour corrective n. f.
Déf. : version d'un logiciel qui comporte des corrections ou des modifications mineures par rapport à la version précédente.
Note : La plupart des concepteurs de logiciels ont l'habitude de numéroter les différentes versions de leurs produits (ex. : WordPerfect 6.1). Quand ils y apportent des corrections ou des modifications mineures, il s'agit d'une simple mise à jour et ce sont les décimales qui varient (ex. : WordPerfect 4.1 et WordPerfect 4.2). Quand, au contraire, ils y apportent des modifications majeures, il s'agit alors d'une nouvelle version et c'est le premier chiffre qui change (ex. : WordPerfect 7.0).
Lorsque l'on veut insister sur le fait que les modifications relèvent de l'entretien normal, c'est-à-dire que les modifications sont vraiment très peu importantes ou que la mise à jour ne comporte que la correction des bogues de la version précédente, on a parfois recours aux expressions «maintenance release» (ou «interim update») et «mise à jour corrective». Il arrive, dans ce cas, que ce soit la deuxième décimale et non la première du numéro de la version mise à jour qui soit ajustée (ex. : «2.01» plutôt que «2.1» pour la mise à jour de la version 2.0).

upgrade
version améliorée n. f.
Syn. nouvelle version améliorée n. f.
Déf. : Nouveau système informatique (matériel et logiciel), ou partie d'un système informatique, qui est plus puissant ou plus perfectionné, ou encore système auquel on a apporté des améliorations de manière qu'il soit plus puissant ou plus performant.
Note : On dit du système en question qu'il a subi une mise à niveau, d'où le terme anglais «upgrade». En fait, c'est une forme de mise à jour du système (sens général), mais dans laquelle les améliorations du produit sont notables sur les plans de la puissance et de la performance par rapport à la version précédente (logiciel) ou au modèle antérieur (matériel). Dans le cas de la version d'un logiciel particulier, la version améliorée correspond la plupart du temps à ce que l'on appelle «nouvelle version» (ex. : la version 7.0 du logiciel de traitement de texte Word par rapport à la version 6.0) par opposition à la version dite «mise à jour» (6.1) à laquelle on n'a apporté que des modifications mineures. Le recours au qualificatif « améliorée » n'est bien souvent qu'une astuce pour marquer la différence. Cela est comparable au produit « nouveau » et « amélioré » courant en publicité. Dans le contexte du passage à l'an 2000, plusieurs entreprises ont dû opter pour une version améliorée de leur système informatique comme solution au problème à résoudre.


    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Germaine
Canada
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yves Georges: à mon sens la version améliorée n'est qu'uncas particulier de la mise à niveau
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search