KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

low bleed

French translation: ressuage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bleeding
French translation:ressuage
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:26 Sep 24, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: low bleed
Qualité d'un septum en chromato gazeuse:
The septum isolates the sample flow path from the outside world. It must provide a
barrier that is readily penetrated by the injector needle while maintaining internal pressure without contaminating the analysis.
They are generally made of special high-temperature, low-bleed silicone rubber formulations.
Didier Fourcot
Local time: 07:13
faible ressuage
Explanation:
ou faibles pertes de phase (que je n'ai jamais réussi à imposer chez HP ni chez VG)
ou faible bleeding.

Le bleeding (littéralement saignement !) correspond à l'évaporation et à la dégradation de la phase stationnaire d'une colonne de chromatographie en phase gazeuse.
Plus la température est élevée plus le resuage est important. Au delà d'une certaine température, la colonne est détruite.
Les colonnes modernes font appel à ce que l'on appelle des phases greffées sur un support cela les rend beaucoup moins sensibles à ce phénomènes. Les colonnes apolaires supportent des températures plus élevées (maxi 380 °C que les colonnes à phase polaire (maxi 290 °C).
On utilise également le terme de ressuage pour les septa qui lorsqu'ils sont réchauffés larguent au fur et à mesure de la montée en température les produits qu'il auront absorbé ou qu'il contiennent à l'origine (en particulier des phtalathes).
Ressuage est le terme officiel utilisé par Agilent, Varian préfère bleeding.

Personnellement je trouve que ressuage est bien adapté au type de phénomène du septum, mais inadapté à la perte de phase en continu que présente une colonne. J'aurais préféré deux termes différents.


Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 07:13
Grading comment
Très complet, merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1faible ressuage
Yves Georges
4diffusion faible
Maya Jurt
4diffusion faible
Maya Jurt
4à ressuage faibleBOB DE DENUS
4faible bleedingAlbert Golub


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faible bleeding


Explanation:
sur yahoo france 7eme entrée pour low bleed fichier pdf 1 page
source de données peut etre
chromatographie
bonne chance

Albert Golub
Local time: 07:13
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à ressuage faible


Explanation:
Un caoutchouc à ressuage faible.


BOB DE DENUS
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diffusion faible


Explanation:
puisqu'il s'agit de silicone, j'ai cherché dans les pages sur les implants mammaires.
Le lien ci-dessous mentionne low bleed et entre parenthèses (low diffusion)
En cliquant, vous pouvez lire le livre, mais trouver le passage exact est une tâche ardue...

Good luck
Maya


    Reference: http://www.nap.edu/books/0309065321/html/54.html
Maya Jurt
Switzerland
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diffusion faible


Explanation:
Sorry, the link does not work that way.
Search for "low-bleed silicone french" with google.

The first entry you see should be :

Nat'l Academy Press, Safety of Silicone Breast Implants (2000 ...
... acquired by Polytech), and Silicone Medicate Paris (France ... SA (PIP), a French company
and Silimed, a ... softer gels; barrier low- bleed (low-diffusion) shells ...

The you have it: low-bleed (low diffusion)

HTH

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 491
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
faible ressuage


Explanation:
ou faibles pertes de phase (que je n'ai jamais réussi à imposer chez HP ni chez VG)
ou faible bleeding.

Le bleeding (littéralement saignement !) correspond à l'évaporation et à la dégradation de la phase stationnaire d'une colonne de chromatographie en phase gazeuse.
Plus la température est élevée plus le resuage est important. Au delà d'une certaine température, la colonne est détruite.
Les colonnes modernes font appel à ce que l'on appelle des phases greffées sur un support cela les rend beaucoup moins sensibles à ce phénomènes. Les colonnes apolaires supportent des températures plus élevées (maxi 380 °C que les colonnes à phase polaire (maxi 290 °C).
On utilise également le terme de ressuage pour les septa qui lorsqu'ils sont réchauffés larguent au fur et à mesure de la montée en température les produits qu'il auront absorbé ou qu'il contiennent à l'origine (en particulier des phtalathes).
Ressuage est le terme officiel utilisé par Agilent, Varian préfère bleeding.

Personnellement je trouve que ressuage est bien adapté au type de phénomène du septum, mais inadapté à la perte de phase en continu que présente une colonne. J'aurais préféré deux termes différents.




Yves Georges
France
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Très complet, merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Didier LONGUEVILLE: Désorption, c'est pas mal non plus
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search