KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Wide range of Pilot control pressure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:23 Sep 25, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: Wide range of Pilot control pressure
Optimised matching between joystick and M.C.V.
(Wide range of Pilot control pressure )
Local time: 08:32

Summary of answers provided
3Large variation possible dans la pression appliquée par le pilote
4 -1étendue du réglage de la pression du pilote
Alekos Psimikakis



21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
étendue du réglage de la pression du pilote

A la place du "pilote" on peut encore dire "guide".
A la place du "réglage de la pression" on peut encore dire "contrôle de pression".

Alekos Psimikakis
Local time: 09:32
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  jgal: I think "pilot control pressure" is referring to the pressure applied by the person using the joystick, not "réglage"
2 hrs
  -> Right. That's why I also say "contrôle de pression" ...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Large variation possible dans la pression appliquée par le pilote

Après queqlues recherches, je crois comprendre que MCV veut dire 'mine clearing vehicle' ou 'mobile construction vehicle'. Est-ce exact ?

En fait, comme le véhicule doit certainement être piloté par différentes personnes, et que ces différents pilotes ne conduisent certainement pas de manière identique, il faut que le joystick reconnaisse les variations dans la pression appliquée, plutôt que le niveau de pression lui-même, pour ensuite le répercuter dans les signaux transmis au joystick.

J'espère avoir été claire (!)

"During mine clearing, the vehicle can be operated using a joystick or through the use of a computerized fully automatic pilot steering system. When being used in the latter configuration, the operator needs only to select a number of key parameters, for example depth, on the monitor. The depth control of the flail and the armored deflector plate, which is positioned to the immediate rear of the rotating flail, is then fully automatic using sensors. The chains rotate clockwise if mines are buried and anti clockwise if they are on the surface. The mine clearing part consists of a rotating axle to which are attached 72 chains; the end of each of these is fitted with a hammer type head which weighs 0.9kg. When these chains or heads are damaged, they can be easily and quickly replaced The axle rotates at up to 400rpm, with the speed depending on the nature of the terrain. Mine clearing speeds depend on a number of factors. On cross-country terrain, for example, it is about 1.4 km/in while on a firm hard surface it could be up to 12km/h. Standard equipment for the Hydrema 910 MCV includes a 210 liter water tank and high pressure cleaning system; options include a Global Positioning System (GPS). As the system may be required for operations in any part of the world, it is fully air portable in a Lockheed Martin C-130 Hercules transport aircraft without preparation, and can be ready to use within 2 minutes."

    Reference: http://www.armyvehicles.dk/hydrema910mcv.htm
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search