KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

ENCODE THREAD PRIORITY

French translation: priorité d'encodage du processeur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ENCODE THREAD PRIORITY
French translation:priorité d'encodage du processeur
Entered by: Albert Golub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:00 Sep 29, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ENCODE THREAD PRIORITY
NEODIVIX
clive
priorité d'encodage du processeur
Explanation:
bonne chance
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 17:37
Grading comment
THANKS.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4priorité du processus d'encodage
Yves Georges
4priorité d'encodage du processeurAlbert Golub


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
priorité d'encodage du processeur


Explanation:
bonne chance

Albert Golub
Local time: 17:37
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Grading comment
THANKS.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
priorité du processus d'encodage


Explanation:
ou
priorité de la processus de chiffrage
ou
priorité du tâche d'encodage
ou
priorité du processus de chiffrage

to encode = encoder (action de représenter numériquement selon un code préétabli des données qu'il s'agisse de texte d'image ou de sons ou autres) To encode peut aussi se traduire par chiffrer à l'instar de "message chiffré" pour "message codé" avec un code quelconque secret ou non.

priority = priorité (importance accordée par le système d'exploitation à un tâche donnée),

En revanche "thread" est plus difficile à appréhender. Le traduction la plus utilisée est "processus". Entendez par là, une tâche informatique indépendante que le processeur exécute en concurrence avec d'autres.

La priorité fixe l'empressement avec lequel le processeur va s'occuper de cette tâche.

Dans le cadre de l'enregistrement d'images par exemple, si le processus d'encodage n'a pas une priorité sufffisante par rapport à l'affichage de contrôle, il pourra y avoir des pertes de données au niveau de l'enregistrement. Si l'encodage a la plus forte priorité, l'affichage de contrôle aura peut-être des problèmes mais les données seront enregistrées au mieux.

HTH

Je n'ai pas trouvé sur Google d'exemples en français capable d'illustrer correctement mon propos. En revanche, vous trouverez facilement à vérifier chacun des termes séparément



    25 ans d'instrumentation et d'informatique
Yves Georges
France
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search