KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

cosmetic damage, cosmetic part

French translation: dégâts superficiels ; éléments superficiels endommagés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:55 Oct 8, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: cosmetic damage, cosmetic part
Cosmetic damage is not coverred by the seller's warranty. Cosmetic damage entails damage to covers, chassis, lenses and power cord. The purchaser needs ti indicate if they want the cosmetically damages parts replaced and if so, the Purchaser will be invoiced for the replacement of the damaged cosmetic parts.
Sylvie André
France
Local time: 20:17
French translation:dégâts superficiels ; éléments superficiels endommagés
Explanation:
Les "dégâts superficiels" ou "dommages superficiels", sont bien ce qui est décrit dans la deuxième phrase. Ici, "cosmetic" signifie "superficiel". Il s'agit de tout élément qui, même endommagé, n'empèche pas l'utilisation du tout.
Je n'ai pas trouvé l'expression exacte mais par recoupements, c'est ce qui paraît être la solution la plus juridique.
Selected response from:

Emmanuelle Cassan
France
Local time: 20:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5dommges d'aspect, pièces d'aspect
Christian Fournier
4dégâts superficiels ; éléments superficiels endommagésEmmanuelle Cassan
4dégâts superficiels, parties superficiellesAlexandre Laval
4dommmages/degats laterauxyacine
4défaut de fabrication apparent, pièce apparentestudio
4Dommages affectant les parties externesSerge Plichon
3dommages esthétiquesarkirsh


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dégâts superficiels, parties superficielles


Explanation:
Rien à voir avec les cosmétiques dans ce cas !

Alexandre Laval
France
Local time: 20:17
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
défaut de fabrication apparent, pièce apparente


Explanation:
Commercial Law

studio
Local time: 13:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dommages affectant les parties externes


Explanation:
Toutes les parties mentionnées sont des parties externes non couvertes par la garantie

Serge Plichon
France
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dommmages/degats lateraux


Explanation:
good luck
yacine


yacine
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 157
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dommages esthétiques


Explanation:
Il me semble qu'il s'agit des dégats portant atteinte à l'aspect extérieur et à l'esthétique de l'appareil en queston. Le terme "esthétique"pourrait donc s'appliquer ici.

arkirsh
Local time: 21:17
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dégâts superficiels ; éléments superficiels endommagés


Explanation:
Les "dégâts superficiels" ou "dommages superficiels", sont bien ce qui est décrit dans la deuxième phrase. Ici, "cosmetic" signifie "superficiel". Il s'agit de tout élément qui, même endommagé, n'empèche pas l'utilisation du tout.
Je n'ai pas trouvé l'expression exacte mais par recoupements, c'est ce qui paraît être la solution la plus juridique.


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22d%E9g%E2ts+superficiels%22...
Emmanuelle Cassan
France
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dommges d'aspect, pièces d'aspect


Explanation:
c'est le terme "officiel" utilisé pour les pièces moulées (injectées) en plastique.

Christian Fournier
France
Local time: 20:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2109
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search