https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/99068-web-hosting-service.html

web hosting service

French translation: service d'hébergement de site web

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web hosting service
French translation:service d'hébergement de site web
Entered by: Didier Fourcot

02:04 Oct 22, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: web hosting service
internet related
Thierry Heim (X)
Local time: 13:58
service d'hébergement de site web
Explanation:
Ou "service d'hébergement web": le prestataire fournit une machine (éventuellement partagée avec d'autres sites, selon les conditions du contrat), équipée des logiciels et connexionx nécessaires pour un site Web d'entreprise ou personnel.
Ce service est généralement inclus avec une limitation en espace (quelques Mo à 100Mo) avec les abonnements des fournisseurs d'accès.
De nombreuses entreprises de service le proposent avec d'autres services: création, mise à jour, etc, quelques références ci-dessous.
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 05:58
Grading comment
Merci, je touche a la fin de ma traduction (ouf!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2service d'hébergement de site web
Didier Fourcot


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
service d'hébergement de site web


Explanation:
Ou "service d'hébergement web": le prestataire fournit une machine (éventuellement partagée avec d'autres sites, selon les conditions du contrat), équipée des logiciels et connexionx nécessaires pour un site Web d'entreprise ou personnel.
Ce service est généralement inclus avec une limitation en espace (quelques Mo à 100Mo) avec les abonnements des fournisseurs d'accès.
De nombreuses entreprises de service le proposent avec d'autres services: création, mise à jour, etc, quelques références ci-dessous.



    Reference: http://www.fortunecity.fr/
    Reference: http://www.clic.net/fr/services/hebergement2.html
Didier Fourcot
Local time: 05:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5483
Grading comment
Merci, je touche a la fin de ma traduction (ouf!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albert Golub: oui
1 min

agree  Nathalie Moulard: exact
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: