KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

TANDEM JOB

French translation: Take care

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:52 Oct 22, 2001
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: TANDEM JOB
Integrated Solution for Enterprise Workload Management

JCL
NT Command
TANDEM JOB
Send email/page

Quand j'étais petit, je parlais aux pierres, aux arbres,...
Aujourd'hui, ma cybersoif d'absolu demeure inassouvie
***QUI*** me comprend?
Je suis Sartre, je suis Rimbaux, je suis l'Absolu, je suis Fou...
Daniel
French translation:Take care
Explanation:
This person, Daniel Toledano (Blue White Translations or Universal Translations) doesn't pay his invoices on time. He owes me more than USD 900,00 (2 months late) and doesn't answer my emails. Same story happened to other translators. For further info check on TCR mailing list.
Selected response from:

Ana and Michel
Spain
Local time: 17:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Take careAna and Michel


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Take care


Explanation:
This person, Daniel Toledano (Blue White Translations or Universal Translations) doesn't pay his invoices on time. He owes me more than USD 900,00 (2 months late) and doesn't answer my emails. Same story happened to other translators. For further info check on TCR mailing list.

Ana and Michel
Spain
Local time: 17:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Connie Leipholz: this person has also once written to me a very insulting email in response to my answer to his question !
40 mins
  -> Would it be possible to ban/boycott him?

agree  Nina Khmielnitzky: Same here: he made nasty comments about my origins... but I was lucky to get paid.
1645 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search