KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

hard economics

French translation: une question d'argent / de "gros sous"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:28 Oct 30, 2006
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications) / Article for the Press
English term or phrase: hard economics
Il s'agit d'une série d'articles sur la téléphonie mobile et les évolutions qui poussent à développer la technologie convergée (un appareil qui fait tout). Les entreprises sont sollicitées pour acquérir ces solutions.
la phrase : "Perhaps it will not be personal choices the sort out the future of convergence technology but *hard economics*." Je comprends bien le terme mais s'agissant d'un texte pour la presse, je cherche qqch d'imagé.
Merci d'avance.
Anne Girardeau
Local time: 06:02
French translation:une question d'argent / de "gros sous"
Explanation:
Exemple :
Il se pourrait bien que l'avenir de la convergence technologique ne soit pas une question de choix personnels, mais plutôt de "gros sous".

Moins familier :
Il se pourrait bien que l'avenir de la convergence technologique ne soit pas une question de choix personnels, mais plutôt de moyens financiers/d'argent.
Selected response from:

Jordane Boury
France
Local time: 06:02
Grading comment
Merci Jordane, c'est ce qui convient le mieux au contexte, au niveau de langue.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1la réalité économique
Jacques DP
3 +1impératifs économiques
a05
4une question d'argent / de "gros sous"
Jordane Boury
3gros sousxxxCMJ_Trans


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une question d'argent / de "gros sous"


Explanation:
Exemple :
Il se pourrait bien que l'avenir de la convergence technologique ne soit pas une question de choix personnels, mais plutôt de "gros sous".

Moins familier :
Il se pourrait bien que l'avenir de la convergence technologique ne soit pas une question de choix personnels, mais plutôt de moyens financiers/d'argent.

Jordane Boury
France
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci Jordane, c'est ce qui convient le mieux au contexte, au niveau de langue.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
impératifs économiques


Explanation:
this seems to be what they mean

a05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la réalité économique


Explanation:
L'opposition est entre les choix personnels et la réalité économique (qui s'impose aux acteurs). Je ne crois pas que la nuance soit ici de "nécessité", mais de réalité économique, c'est-à-dire de ce qui revient plus cher ou moins cher, rapporte plus ou moins, etc.

Example sentence(s):
  • We looked at the hard economics of it and by shutting down the analog signal we’ll save a minimum of $1.8 million in construction and operating costs.

    Reference: http://broadcastengineering.com/news/broadcasting_hard_econo...
Jacques DP
Switzerland
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gros sous


Explanation:
histoire de

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-30 17:11:50 GMT)
--------------------------------------------------

OK alors - l'argent sonnant et trébuchant

LA TUNE

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-30 17:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

désolée LA THUNE

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search