KudoZ home » English to French » Telecom(munications)

Boost/Cut Range

French translation: niveau de gain / atténuation

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Boost/Cut Range
French translation:niveau de gain / atténuation
Entered by: Marina Diaponon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:57 Dec 17, 2016
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Speaker/Sound/Device
English term or phrase: Boost/Cut Range
10 Decibels(+-) Boost/Cut Range
Marina Diaponon
Cote D'ivoire
Local time: 06:31
niveau de gain / atténuation
Explanation:
Even though in EN we say 'range' (here: ± 10 dB), in FR it is common to refer simply to 'niveau'.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:31
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3niveau de gain / atténuation
Tony M


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
boost/cut range
niveau de gain / atténuation


Explanation:
Even though in EN we say 'range' (here: ± 10 dB), in FR it is common to refer simply to 'niveau'.

Tony M
France
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 174
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Tony M, Valérie Madesclair


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search