Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
J'avais aussi buté sur la traduction Kudoz de scarf hem il y a peu. Pour moi ourlet foulard ou mouchoir ne veut pas dire grand chose, sinon un ourlet roulotté. Si on parle de pointes, on dit tout simplement *ourlet en pointes*, je crois. En tout cas, on le trouve souvent sous G.
...in the matter is that it's not the hem which is hankie-like, not the hemline either, but the cloth per se. Plus, there seems to exist many examples of "hanky hem"-tagged tops which are not hanky-shaped (the same does not go for "scarf hems" which I think are the exact same thing...)
I do not disagree with what you say. But to me "ourlet mouchoir" is the exact same thing as "ourlet roulotté", and it does not fit here. If a "hanky hemline" is epitomized by this : http://www.sears.ca/product/nevada-md-slouchy-handkerchief-h... then, shouldn't it be called 'à bas en pointe' for instance (as their translation suggests)?
...as I'm in France, I can't access the EN version of that site; however, if the only examples you can find come from ASOS, then it's certainly not beyond the realms of possibility that the translator of their site simply got it wrong.
What's more, if you look at it closely, as Clain says, you can very clearly see that the hem is not 'rolled' at all — so I'm afraid it's clear that the translator simply didn't see the pictures!
(Frankie's last link), if you look at it up close, the hem has gussets that have the hanky points going upwards, so instead of having the points showing at the hemline, they are integrated into the skirt and the hem itself is straight-edged (it seems). It should be called a gusset skirt, I think: http://www.kaboodle.com/reviews/maxstudio.com--silk-georgett...
As far as I am aware, a 'hanky' or 'handkerchief' hem is one that is not level, but comes down into one or more points (cf. a scarf dress); this is certainly what seems to be illustrated in the links provided by both Frankie and Clain.
I think in fact it ought to be 'hemline', though that is often shortened to 'hem' these days.