Sit well

French translation: tombe bien

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Sit well
French translation:tombe bien
Entered by: Leo Tixeire
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:37 Apr 5, 2018
English to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: Sit well
"The shorts with an elastic waistband sit well without creating pressure on the waist."

Il s'agit ici de traduire cette description de vêtement pour une boutique de mode en ligne. J'ai des difficultés à traduire "sit well" dans ce contexte. J'ai quelques idées mais aucune ne me satisfait vraiment, aussi j'aimerais beaucoup avoir votre opinion à ce sujet... Merci par avance pour votre contribution !
Leo Tixeire
Colombia
Local time: 23:13
tombent bien
Explanation:
C'est "aller bien" en fait. Donc, d'autres possibilités : moulent parfaitement, sont bien ajustés, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-04-05 23:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

C'est idiomatique
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/19239...
Selected response from:

Odette Grille
Canada
Local time: 00:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8tombent bien
Odette Grille
4 +1s'adapte à la silhouette
Jane F
4"Tient bien"
Alain Chuba
4habille/s'installe bien
HERBET Abel


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sit well
habille/s'installe bien


Explanation:
Aussi

HERBET Abel
Local time: 06:13
Native speaker of: French
PRO pts in category: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Odette Grille: un short s'installe ? Il faut que je révise mon franco-français ...
4 hrs
  -> Se place/ se positionne bien si vous préférez
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sit well
"Tient bien"


Explanation:
"Tient bien"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-05 18:54:01 GMT)
--------------------------------------------------

Je crois que c'est la bande élastique à la taille qui tient bien.

Alain Chuba
Germany
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Odette Grille: La bande élastique ne serre pas, ce qui permet au short de bien tomber
5 hrs
  -> Elle peut également bien tenir la taille (sans créer une pression) et permettre au short de tomber
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
sit well
tombent bien


Explanation:
C'est "aller bien" en fait. Donc, d'autres possibilités : moulent parfaitement, sont bien ajustés, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-04-05 23:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

C'est idiomatique
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/19239...

Odette Grille
Canada
Local time: 00:13
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide, Odette !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claude assian
2 mins
  -> Merci Claude

agree  HERBET Abel: Oui On peut aussi dire habillent bien
35 mins
  -> Oui, mais pour s'habiller on met plus qu'un short :)

agree  Renvi Yimgna: Tout à fait.
5 hrs
  -> Merci

agree  GILOU
9 hrs
  -> Merci

agree  Anne R
13 hrs
  -> Merci

agree  Magali Boularand
22 hrs
  -> Merci Magali

agree  ormiston: mais au singulier, non ?
2 days 13 hrs
  -> Selon que l'on dit le short ou les shorts. Ex : . Et on ne veut pas voir le tissu des poches dépasser la longueur des shorts. Influence canadienne encore une fois. Il semble en effet que sur les site Fr-Fr, le sing. soit plus fréquent.

agree  Aberstrad: je dirais aussi "tombe bien" car en français on parle plutôt d'un short et non des shorts
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sit well
s'adapte à la silhouette


Explanation:
"Idéal pour les activités sportives, ce short s'adapte à la silhouette et permet de mettre en valeur avec style de longues jambes."






    https://www.3suisses.fr/P-6608018-short-taille-elastique-et-cordon-de-serrage-femme-exclusivite-3suisses_gris-chine.htm?LGWCODE=501715330010
Jane F
France
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Grille: moins idiomatique et plus long, mais juste aussi
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search