KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

Keep cool! (jeu de mots)

French translation: Un grand bol d’air frais / Se rafraîchir les idées / Changer d’air / Prendre le frais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Keep cool!
French translation:Un grand bol d’air frais / Se rafraîchir les idées / Changer d’air / Prendre le frais
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Oct 24, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Keep cool! (jeu de mots)
Bonsoir à tous,

Les traductions que j'ai pu trouver ne rendent pas le jeu de mots que je souhaiterais garder en français.

Contexte : site Internet (allemand!) d'un hôtel de luxe.
"Keep cool!" est le titre d'une sous-rubrique.

Contenu :

Nos montagnes jouissent/bénéficient d’une renommée mondiale. XYZ est très bien desservi par un large réseau de trains de montagne, qui vont mèneront vers les plus beaux sommets / sur les hauteurs pour respirer le bon air frais. Bénéficiant d’un enneigement remarquable, ce petit village propose, en hiver, une grande variété d’activités sportives. Se prélasser au soleil durant des heures est également permis / plaisir parmi tant d’autres ! Sans oublier les soirées festives dans notre XYZ...

Mon premier jet pour que vous puissiez vous faire une idée.

Du calme !
Garder la tête froide / Garder son sang-froid
--> Je ne suis pas vraiment convaincue.
A la rigueur, quelque chose avec "sang-froid" / "tête froide", ok, mais "garder" ne convient pas à mon avis.

D'avance un grand merci.

Bonne soirée.
lorette
France
Local time: 05:54
prenez le frais !
Explanation:
Il me semble que toutes les traductions qui rendent "keep cool" font penser à un état de panique qui précède (garder le sang froid, la tête froide...) L'expression "prendre le frais" (sortir prendre l'air) me semble garder cette idée de calme et de fraicheur qui pourrait convenir à votre texte... Voilà...! :)
Selected response from:

Christine Cooreman
Greece
Local time: 06:54
Grading comment
Merci à toutes et à tous de votre chaleureuse participation. Le choix n'a pas été des plus simples ! Pour le moment, je pense opter pour "prendre le frais" ou encore "changer d'air". Très bon début de semaine.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3prenez le frais !
Christine Cooreman
3 +2Prenez un grand bol d'air!xxxRaynald Adam
4Venez vous rafraîchir les idées!Alexandre Coutu
4Changez d'air !Dominique Sempere-Gougerot
4Détendez-vous au frais!
Nathalie Reis
3Prenez le frais...
Sophieanne
3Du cool, (les enfants)xxxCMJ_Trans
3Restez frais !
Christiane Lalonde
3restez au grand air !
Bertrand Besancon


Discussion entries: 6





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep cool! (jeu de mots)
Restez frais !


Explanation:
voilà

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 23:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Stéphanie Soudais: avis perso, mais moi cela me fait plutot penser à une pub pour des déodorants
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
keep cool! (jeu de mots)
prenez le frais !


Explanation:
Il me semble que toutes les traductions qui rendent "keep cool" font penser à un état de panique qui précède (garder le sang froid, la tête froide...) L'expression "prendre le frais" (sortir prendre l'air) me semble garder cette idée de calme et de fraicheur qui pourrait convenir à votre texte... Voilà...! :)

Christine Cooreman
Greece
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci à toutes et à tous de votre chaleureuse participation. Le choix n'a pas été des plus simples ! Pour le moment, je pense opter pour "prendre le frais" ou encore "changer d'air". Très bon début de semaine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophieanne: Ah, je n'avais pas vu, désolée... C'est ce qui m'est venu à l'esprit. Pas vraiment un jeu de mot, mais je trouve que ça va très bien dans le contexte.
4 hrs
  -> Merci, Sophieanne et bonne journée !

agree  Dominique Sempere-Gougerot: de toutes les propositions, c'est celle que je préfère. Il faut rester un peu "classe" pour cet hôtel de luxe.
10 hrs
  -> Merci, Dominique ! Effectivement, je pense qu'il faut garder un air "clââsse" !

agree  giselavigy
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep cool! (jeu de mots)
Détendez-vous au frais!


Explanation:
Une possibilité qui garde l'idée du calme et de la fraicheur.

Nathalie Reis
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
keep cool! (jeu de mots)
Prenez un grand bol d'air!


Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-10-24 17:51:02 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi : Respirez par le nez! (Peut-être une expression trop familière...)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-24 18:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

Eh bien non, ce n'est pas une expression familière, mais plutôt un régionalisme canadien. Dommage, car l'expression (qui signifie justement «garder son calme» aurait été tout à fait appropriée.

xxxRaynald Adam
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Audrey Fermon-Terraza: L'idée du bol d'air me semble convenir le mieux.
43 mins

neutral  Alexandre Coutu: ou grand bol d'air frais!
1 hr

agree  Stéphanie Soudais: oui, "grand bol d'air (frais)", c'est ce que l'on dit typiquement lorsque l'on part au ski
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep cool! (jeu de mots)
Du cool, (les enfants)


Explanation:
restons dans le frais
pour garder sa fraîcheur


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-10-24 17:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

Cela va chauffer dans nos montagnes

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-24 18:06:12 GMT)
--------------------------------------------------

Trève de plaisanteries - je suis tout sauf ça....... mais j'aime savoir à quoi je m'engage.....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-24 18:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

METTEZ-VOUS AU FRAIS

xxxCMJ_Trans
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 109
Notes to answerer
Asker: Jolie la dernière ! Merci Madame colère :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep cool! (jeu de mots)
Venez vous rafraîchir les idées!


Explanation:
c'est ma suggestion ;)

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 22:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep cool! (jeu de mots)
restez au grand air !


Explanation:
un mélange de "rester calme" (se détendre) et "au frais" (grand air)

Bertrand Besancon
Local time: 23:54
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
keep cool! (jeu de mots)
Prenez le frais...


Explanation:
une idée...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-10-24 22:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ou: Profitez des grands espaces...

Sophieanne
United States
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
keep cool! (jeu de mots)
Changez d'air !


Explanation:
tout simplement, pour annoncer la suite du texte me paraît pas mal...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-25 04:38:34 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore "Venez vous détendre !"

Dominique Sempere-Gougerot
France
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search