https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tourism-travel/2786201-feeder-market.html

feeder market

French translation: marché d'origine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feeder market
French translation:marché d'origine
Entered by: mimi 254

09:22 Aug 28, 2008
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: feeder market
* To help you analyse which languages to translate your website into please see below the top 5 feeder markets for your country excluding English language markets based on web production for 2007.

Comment traduiriez-vous cette expression? J'ai pensé à marchés distributeurs mais peut être qu'il y a mieux. Merci
Caroline Ben Necib
Local time: 08:09
marché d'origine
Explanation:
variant: origin market
Selected response from:

mimi 254
Local time: 08:09
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3marché d'origine
mimi 254
3marché affluent
Gabriella Ralaivao
3marché d'apport
Arnold T.
Summary of reference entries provided
jokie

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marché d'origine


Explanation:
variant: origin market

mimi 254
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marché affluent


Explanation:
just a guess

Example sentence(s):
  • Singapour est un petit marché affluent

    Reference: http://www.ubifrance.fr/medias/complement/1/multi_9782279420...
Gabriella Ralaivao
Mauritius
Local time: 11:09
Native speaker of: Malagasy
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marché d'apport


Explanation:
http://www.apavou-hotels.com/fr/images/les_plus/topresa05.pd...

"En sachant que la France reste le principal marché d’apport de clientèle pour
APAVOU HOTELS"

Le sens y est je crois.

Arnold T.
Canada
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins
Reference

Reference information:
Je croix "fournisseurs du marché "(ou bien distributeurs, comme tu dit), parce que on parle d'une recherche du meuilleur produit pour faire......
Que pense-toi?

jokie
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: