KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

signal hill

French translation: (ici) poste d'observation, vigie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signal hill
French translation:(ici) poste d'observation, vigie
Entered by: Christine Cooreman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:23 Aug 31, 2008
English to French translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel
English term or phrase: signal hill
L'auteur décrit la situation de Notre dame de la Garde à Marseille, qui est au sommet d'une colline qui surplombe la mer."overlooking the city, high atop signal hill, sits "Notre Dame de la Garde"
merci!
dominiquea
(ici) poste d'observation, vigie
Explanation:
Vous trouverez beaucoup d'informations à l'adresse ci-dessous. En fait, l'église a été construite en haut de colline, là où se trouvait un poste d'observation, depuis plusieurs siècles... :)
Selected response from:

Christine Cooreman
Greece
Local time: 12:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4perchée au sommet de la colline de la Garde
Myriam Dupouy
4 +2(ici) poste d'observation, vigie
Christine Cooreman


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(ici) poste d'observation, vigie


Explanation:
Vous trouverez beaucoup d'informations à l'adresse ci-dessous. En fait, l'église a été construite en haut de colline, là où se trouvait un poste d'observation, depuis plusieurs siècles... :)


    Reference: http://www.marseille-tourisme.com/fr/a-marseille/que-faire/m...
Christine Cooreman
Greece
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold007
32 mins

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
4 hrs

neutral  Tony M: Yes, but the hill itself is not the 'poste de...' — it was simply used for that purpose. A term is needed here that describes the actual hill itself ("suitable for use as a...")
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
perchée au sommet de la colline de la Garde


Explanation:
;o)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-01 07:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

"Bonne mère" !

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-09-01 07:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Diocèse de Marseille
Sans doute parce qu’elle est le point culminant de la ville (154m), la colline de la Garde a toujours été un poste d’observation. ...
catholique-marseille.cef.fr/Histoire-breve-de-Notre-Dame-de-la - 19k - En cache - Pages similaires

La colline de la Garde
Depuis l’époque la plus reculée, il est certain que la colline de la Garde a attiré l’attention pour la surveillance des côtes. Mises à part les collines ...
viergedelagarde.free.fr/choix/histo/garde/garde.htm - 10k - En cache - Pages similaires

Ville de Marseille - Notre Dame de la Garde
Depuis 1214, une chapelle s'élève au sommet de la colline de la Garde. Agrandie plusieurs fois au cours des siècles afin de mieux accueillir des foules de ...
www.marseille.fr/vdm/cms/Visite_de_la_Ville/A_voir/pid/603 - 54k - En cache - Pages similaires

Myriam Dupouy
France
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stéphanie Soudais
42 mins
  -> Merci Stéphanie !

agree  Adrien Esparron
47 mins
  -> Merci Olivier !

agree  ChalmersPreire: As an ex-Marseillaise, I agree too!
2 hrs
  -> Merci ! Moi, c'est grâce à mes cousins du Grau du Roi que je peaufine mon glossaire, boudiou !

agree  Tony M: As the text says 'signal hill' and not 'A signal hill', I suspect it is in fact based on an original, not-very-apt translation of the FR proper noun, and as such should have been capitalized: Signal Hill
1 day16 hrs
  -> Yes ! This is what I wondered indeed ! Thank you Tony !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 5, 2008 - Changes made by Christine Cooreman:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search