KudoZ home » English to French » Tourism & Travel

lodges

French translation: Bungalow/ chalet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lodges
French translation:Bungalow/ chalet
Entered by: Isabelle Meschi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:08 Nov 17, 2013
English to French translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: lodges
Bonjour à tous,

j'ai vu qu'il existait plusieurs traductions possibles pour ce terme mais je me demandais si "gîtes" était celui qui correspondait le mieux au contexte suivant :

"We believe that this will lead to an increase in demand for caravan and lodge sales in the next year, which will be a positive driver of performance for the Fund going forward."

"Nous pensons que cela entraînera une hausse de la demande dans le domaine des ventes de caravanes et de gîtes au cours de la prochaine année, ce qui constituera un facteur positif de rendement permettant au Fonds d'aller de l'avant."

Merci d'avance pour vos suggestions et bon dimanche :)
Isabelle Meschi
France
Local time: 23:30
Bungalow / chalet
Explanation:
Un gîte est plutôt un logement tenu par des particuliers qu'on loue à la nuit ou à la semaine - vu le contexte je pense qu'il s'agit plutôt de sortes de cabanes
Selected response from:

Cyrille Flamant
France
Local time: 23:30
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7Bungalow / chaletCyrille Flamant
3cabanes/cabanons
B_FELIX


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Bungalow / chalet


Explanation:
Un gîte est plutôt un logement tenu par des particuliers qu'on loue à la nuit ou à la semaine - vu le contexte je pense qu'il s'agit plutôt de sortes de cabanes

Cyrille Flamant
France
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HERBET Abel: yes
1 min

agree  GILOU
9 mins

agree  Carole Salas
59 mins

agree  ISABELLE BELPOIS: Bungalow je dirais
7 hrs

agree  Bertrand Leduc
7 hrs

agree  Sheila Wilson: Certainly the term used by most camp sites for their rentals; chalets if wooden
21 hrs

agree  Marion Hallouet
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cabanes/cabanons


Explanation:
http://www.ardeche-detente.com/cabanes.html
http://premium.secureholiday.net/fr/428/product_description....

B_FELIX
France
Local time: 23:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search