KudoZ home » English to French » Transport / Transportation / Shipping

store in-flow

French translation: livraison au magasin par rail

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:store in-flow
French translation:livraison au magasin par rail
Entered by: cenek tomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Apr 21, 2008
English to French translations [PRO]
Marketing - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: store in-flow
Bonsoir,
Il est ici question de la présentation d'un grand magasin de meuble. Dans le sommaire, j'ai

Introduction
Store in-flow by rail
Customer delivery

Je pense à "Approvisionnement au magasin par rail"

mais peut-être existe-t-il une expression plus appropriée.

Merci d'avance pour votre aide.
David Baour
Brazil
Local time: 12:46
livraison au magasin par rail
Explanation:
"livraison" peutêtre plus adapté.
Selected response from:

cenek tomas
France
Local time: 17:46
Grading comment
Merci pour cette proposition. J'ai opté pour "Livraison jusqu'au magasin - par rail".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1arrivée en magasin par voie ferrée/par chemin de ferxxxCMJ_Trans
3livraison au magasin par rail
cenek tomas


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
livraison au magasin par rail


Explanation:
"livraison" peutêtre plus adapté.

cenek tomas
France
Local time: 17:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci pour cette proposition. J'ai opté pour "Livraison jusqu'au magasin - par rail".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
arrivée en magasin par voie ferrée/par chemin de fer


Explanation:
mais il y a certainement encore d'autres façons....

xxxCMJ_Trans
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 269

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benvent: Magaziner en-transit
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 22, 2008 - Changes made by cenek tomas:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search