Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase:open delivery
When a packed consignment reaches its destination in a truck or wagon, the consignee has to check it for visual damages to the outer packing. When he suspects that there is some damage to the consignment, he should demand an "open delivery" from the transporter. The transporter will then unload the consignment and give an "open delivery certificate" to the consignee, who will inform the consignor and/or the insurance company about this.
This is a basic precautin to be taken by the consignee, so that he can afterwards make his claims with the consignor and/or the insurance company.
I tried with "livraison ouverte", but then the google hits are not encouraging.
Kindly give me the French term used by the loaders, unloaders et al concerned with transport and handling of consignments.
Thanks in advance. Even though I have selected English for explanations, French too is welcome.
Ci-dessous, détail des conditions générales de vente des ...
Aucune réclamation ne sera admise sans la production d’un certificat régulier de constat d’avarie ou de perte délivré par l’Agent des Assureurs (à son ...
www.transports-bonfils.com/rubrique.php3?id_rubrique=9 - 18k - En cache - Pages similaires
The open delivery certificate will list out the apparent damages to the packing/material. The insurance assessor will cross check them with the damages he himself has noticed afterwards. So the list has to be as detailed as possible.
precautin--> precaution, sorry for the typo.
Automatic update in 00:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +4
réception sous réserves
Explanation: Je ne suis pas sûre de la formule, mais on parle souvent d'acceptation sous réserves, je pense.
bohy France Local time: 22:52 Native speaker of: French PRO pts in category: 28