bush baby

French translation: galago/galaginé (lémurien)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bush baby
French translation:galago/galaginé (lémurien)
Entered by: Martine Etienne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Nov 26, 2006
English to French translations [PRO]
Science - Zoology / Pneumonie
English term or phrase: bush baby
On parle d'une petite fille qui a été hospitalisée pour une pneumonie.
Fatima's grandmother could not sleep or eat. Fatima's breathing sounded "like a bush baby".

???
Martine Etienne
Belgium
Local time: 07:10
galago/galaginé (lémurien)
Explanation:
Termium:
Domaine(s)
  – Mammals
Domaine(s)
  – Mammifères
 
bush baby Source

galago Source

galaginé Source MASC

galago Source MASC

lémurien Source MASC

OBS – (plur. galagos) ... any of
general (Galago and Euoticus) of
small active nocturnal arboreal
African primates ... called also bush
baby. Sources: WECOL 1974, p.
149; WECOL 1974, p. 470;
SIMPSON GG, Classification of
Mammals, 1945, pp. 61-62-63.
Source

OBS – Mammifère primate, sous-
ordre des prosimiens infraordre des
lorisiformes, famille des lorisidés,
sous-famille des galaginés: Galago
Geoffroy. Famille des galagidés.
Source : GRAZO 1948 XVII-2:
1895,1897. Source

Bush Baby- [ Traduire cette page ]Bush Baby Facts. ... With its large round eyes and big ears, the bush baby is one of the most peculiar looking animals of the African bush. ...
wonderclub.com/Wildlife/mammals/bushbaby.html - 10k
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 08:10
Grading comment
Je vois bien ce qu'est ce genre d'animal mais je ne connaissais pas l'expression
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2ci-dessous
Catherine GUILLIAUMET
3galago/galaginé (lémurien)
Francis MARC


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
galago/galaginé (lémurien)


Explanation:
Termium:
Domaine(s)
  – Mammals
Domaine(s)
  – Mammifères
 
bush baby Source

galago Source

galaginé Source MASC

galago Source MASC

lémurien Source MASC

OBS – (plur. galagos) ... any of
general (Galago and Euoticus) of
small active nocturnal arboreal
African primates ... called also bush
baby. Sources: WECOL 1974, p.
149; WECOL 1974, p. 470;
SIMPSON GG, Classification of
Mammals, 1945, pp. 61-62-63.
Source

OBS – Mammifère primate, sous-
ordre des prosimiens infraordre des
lorisiformes, famille des lorisidés,
sous-famille des galaginés: Galago
Geoffroy. Famille des galagidés.
Source : GRAZO 1948 XVII-2:
1895,1897. Source

Bush Baby- [ Traduire cette page ]Bush Baby Facts. ... With its large round eyes and big ears, the bush baby is one of the most peculiar looking animals of the African bush. ...
wonderclub.com/Wildlife/mammals/bushbaby.html - 10k


Francis MARC
Lithuania
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Je vois bien ce qu'est ce genre d'animal mais je ne connaissais pas l'expression
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ci-dessous


Explanation:
En fait, ça fait allusion à galago, animal africain.
Quand on parle du galago, on décrit son cri comme celui d'un enfant. c'est donc une référence croisée, s'il en est.
tu trouveras ici la meilleure explication possible, avec une photo :

http://forum.tourdumonde.be/post-31255.html


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-11-26 22:16:27 GMT)
--------------------------------------------------

merci de lire "allusion à UN galago" et on "on décrit". Je hais les dimanches, ça me fatigue outre mesure. Désolée

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-27 05:04:17 GMT)
--------------------------------------------------

Je dirais donc "la respiration de Fatima évoquait le cri (ou le coinement) d'un petit animal tapi la nuit dans le bush africain", because parler du galago, ça ne dira rien à personne en Europe. Alors, autant adapter, avec un petit poil de poésie car ça va bien avec l'ambiance que dégagent ces quelques lignes EN.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-11-27 05:05:16 GMT)
--------------------------------------------------

"couinement" of course

Catherine GUILLIAUMET
Local time: 07:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hduverle: moi aussi, surtout quand je travaille :O)) http://www.awf.org/content/wildlife/detail/bushbaby - http://wonderclub.com/Wildlife/mammals/bushbaby.html - référence sacrément croisée... finalement Fatima couinait comme une enfant malade, c'est bien ça ? :O)
6 mins
  -> Merci, tout à fait et Bravo ! Le mot "couinait" est la meilleure trad possible de ce va-et-vient linguistique :-) C'est votre réponse qu'on doit retenir !

agree  GILOU
5 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search