https://www.proz.com/kudoz/english-to-georgian/law%3A-contracts/1040106-terms-of-reference.html

Terms of Reference

Georgian translation: moqmedebis sfero (SeiZleba: mandati, teqnikuri davaleba, movaleobebis sfero - gaaCnia konteqsts)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Terms of Reference
Georgian translation:moqmedebis sfero (SeiZleba: mandati, teqnikuri davaleba, movaleobebis sfero - gaaCnia konteqsts)
Entered by: Nola JK

17:46 May 23, 2005
English to Georgian translations [PRO]
Law: Contract(s) / Law
English term or phrase: Terms of Reference
Ters of reference of the contract

rogor mirchevt rom vtargmno?
Nola JK
moqmedebis sfero (SeiZleba: mandati, teqnikuri davaleba, movaleobebis sfero - gaaCnia konteqsts)
Explanation:
terms of reference (definition) - A statement outlining the conditions and guidelines that a particular activity or body will operate within - aqedan gamomdinare "mowoqmedebis sfero" unda iyos.
GOOD LUCK!
Selected response from:

Ia Dzamashvili
United States
Local time: 00:57
Grading comment
gmadlobt:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1moqmedebis sfero (SeiZleba: mandati, teqnikuri davaleba, movaleobebis sfero - gaaCnia konteqsts)
Ia Dzamashvili
5kompetencia
Levan Namoradze


Discussion entries: 5





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
terms of reference
moqmedebis sfero (SeiZleba: mandati, teqnikuri davaleba, movaleobebis sfero - gaaCnia konteqsts)


Explanation:
terms of reference (definition) - A statement outlining the conditions and guidelines that a particular activity or body will operate within - aqedan gamomdinare "mowoqmedebis sfero" unda iyos.
GOOD LUCK!

Ia Dzamashvili
United States
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
gmadlobt:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levan Namoradze: gamomdinare Ninos mier mocemuli ganmartebidan.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
terms of reference
kompetencia


Explanation:
tumca, nino, tu mcired mainc daakopireb shesabamisi klauzuris konteksts, ar ikneba urigo!!!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 30 mins (2005-05-24 06:16:52 GMT)
--------------------------------------------------

ratom vitxov dakonkretebas: shesazloa ikos aseve \"uplebamosilebac\"!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 32 mins (2005-05-24 06:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

sakartveloshi, umetesad, tergmnian, rogorc teknikur davalebas, rac proektebis shemtxvevashi kidev dasashvebia. rac sheexeba iurisprundencias, ajobebs daamato da ikneba an kompetencia, an uplebamosileba. es ori axlosaa ertmanettan, tumca aris garkveuli sxvaobac.
aba he! ;-)

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: