13:59 May 23, 2005 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans G. Liepert Switzerland Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Bruttogewinn / Bruttogewinnspanne bzw. Bruttomarge |
| ||
3 | Deckungsbeitrag brutto |
|
Bruttogewinn / Bruttogewinnspanne bzw. Bruttomarge Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-05-23 14:14:16 GMT) -------------------------------------------------- Deckungsbeitrag (zweifellos auch richtig) habe ich deshalb vermieden, weil es ein Begriff der Kostenrechnung ist, während kontextbezogen eine Gewinn- und Verlustrechnung vorliegt. Auch IAS/IFRS 1 verwendet den Begriff \'Bruttogewinn\' in der GuV |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|