audited profits before interest

German translation: Geprüfter Gewinn vor Zinsen, Abschreibungen, Goodwill und Steuern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:audited profits before interest
German translation:Geprüfter Gewinn vor Zinsen, Abschreibungen, Goodwill und Steuern
Entered by: Susanne Stöckl

08:02 Sep 21, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: audited profits before interest
Where audited profits before interests, amortisation of goodwill and tax is less than xxx€, the payment will be equal to:
XXX x (audited profit before interests, amortisation of goodwill and tax - xxx€).

Es geht um einen Vertrag. Vielleicht kann mir jemand bei dieser Phrase weiterhelfen
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 06:39
Geprüfter Gewinn vor Zinsen, Abschreibungen, Goodwill und Steuern
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-09-21 08:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry natürlich : A...Zinsen, Abschreibungen auf Goodwill und Steuern


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-09-21 08:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Die ungewöhmliche Wortstellung hat mich etwas verwirrt:
EBITA («Earnings before interest, taxes and amortisation») beschreibt das operative Ergebnis vor Abzug der Amortisation und Wertberichtigungen immaterieller Aktiven.

Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 06:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Geprüfter Gewinn vor Zinsen, Abschreibungen, Goodwill und Steuern
Hans G. Liepert


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geprüfter Gewinn vor Zinsen, Abschreibungen, Goodwill und Steuern


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2007-09-21 08:16:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry natürlich : A...Zinsen, Abschreibungen auf Goodwill und Steuern


--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2007-09-21 08:20:03 GMT)
--------------------------------------------------

Die ungewöhmliche Wortstellung hat mich etwas verwirrt:
EBITA («Earnings before interest, taxes and amortisation») beschreibt das operative Ergebnis vor Abzug der Amortisation und Wertberichtigungen immaterieller Aktiven.



Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 894
Notes to answerer
Asker: Danke Hans! Da war ich ja auf der richtigen Spur, aber auch ich hatte mit der Wortstellung ein Problem


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Da kannst du mal sehen!
2 hrs
  -> Bitte die erste "Note added" beachten - in der Schweiz gehört Lesen zum Lehrstoff der Primarschule ;0) // Die PISA-Studie habe ich bisher für Übertreibung gehalten
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search