KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

peep through board

German translation: Fotowand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:37 Oct 27, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / event production
English term or phrase: peep through board
Immer noch mit meinen Suchbegriffen für die Webseite einer Veranstaltungsfirma:

Für Spaßphotos: Wie heißen die bemalten Stellwände mit den Löchern, durch die man das Gesicht steckt und auf dem Photo dann als Celeb oder mitten in einem berühmten Gemälde erscheint?

Ganz vielen Dank im Voraus.
Nicole Schnell
United States
Local time: 00:05
German translation:Fotowand
Explanation:
Versuch mal die Bilder-Suchfunktion bei Google.

Bin mir aber nicht sicher, ob es da nicht noch einen besseren Begriff gibt...
Selected response from:

Michael Lücke
Local time: 09:05
Grading comment
Ich habe als Suchbegriffe "Fotowand" und "Guckloch" verwendet. Herzlichen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Fotowand
Michael Lücke
2 +3Blick durch das Loch
xxxstahat


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
Blick durch das Loch


Explanation:
oder:

wirf einen Blick durch's Loch!

oder so etwas..

xxxstahat
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  peter zalupsky: wie wäre "Guck-durchs-Loch"
10 mins
  -> Ja! Oder "Guck mal durchs Loch"

agree  Katrin Hollberg: Wenn es ohnehin für eine Website ist und knackiger formuliert sein soll, tendiere ich zu den hier genannten Vorschlägen. Ich bezweifle auch, dass es einen eindeutigen Begriff im Deutschen für diese Wand gibt.
1 hr

agree  James Johnson: habe auch viele freunde gefragt und keinen begriff gefunden
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Fotowand


Explanation:
Versuch mal die Bilder-Suchfunktion bei Google.

Bin mir aber nicht sicher, ob es da nicht noch einen besseren Begriff gibt...

Michael Lücke
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich habe als Suchbegriffe "Fotowand" und "Guckloch" verwendet. Herzlichen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Wollte ich auch gerade halbherzig vorschlagen :)
5 mins

neutral  Katrin Hollberg: ist m.E. zu neutral, da auch für die Inneneinrichtung/eher eine Fototapete o. eine Wand für Präsentation von Fotos. Die oben genannte Wand ist ja eher ein gr. "Leporello"/Themenwand mit Guckloch. Mir fällt aber auch nichts Besseres ein.
33 mins

agree  Carla Schaudt: Vielleicht auch Fotostellwand, damit klar wird, dass es keine Tapete ist? Was Besseres fällt mir leider auch nicht ein.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search