KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

guesswork

German translation: auf Anhieb

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:19 Nov 19, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Bildbearbeitung
English term or phrase: guesswork
Aus einer Pressemitteilung für einen Hersteller von Bildbearbeitungssoftware.

"[Software] is the most advanced and powerful [enhancing] solution for photographers, eliminating the guesswork typically required for achieving superior and consistent results."

Diese Frage ist gezielt an Anwender von Bildbearbeitungsprogrammen gerichtet, die genau wissen, worum es hier geht. Nämlich das Abschätzen von Farbwerten, Daumenschätzung, bloß keine zig-Tausend Probeausdrucke.

Gibt es hierfür einen guten Begriff?

Riesigen Dank im Voraus!
Nicole Schnell
United States
Local time: 06:45
German translation:auf Anhieb
Explanation:
Wenn man nicht groß herumraten muss, heißt das ja, dass es auf Anhieb klappt. Vielleicht wäre das auch noch eine elegante Alternative.

...mit der sich auf Anhieb [superior and consistent results] erreichen lassen.

Oder auch 'im Nu'.
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 14:45
Grading comment
Schick!
Das ist elegant und passt hervorragend zur Tonalität des restlichen Textes!

Herzlichen Dank, Thomas und alle Kollegen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9auf Anhieb
Thomas Pfann
3 +2Raterei / Ratespiel / Herumprobierenxxxhazmatgerman
4Ungewissheit
J. Oliveira
3Versuch und Irrtum / aufs Geratewohl / auf gut Glück
Aniello Scognamiglio
3die das übliche Ausprobieren überflüssig macht
Annette Scheler


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Raterei / Ratespiel / Herumprobieren


Explanation:
Je nach Register passend auswählen. Wenn wir mit CS3 arbeiten, sprechen wir von Rumprobieren, wenn wir das Spielen mit den Reglern meinen. Für einen Veröffentlichungstext wäre das, wie auch aber zu flapsig. Gruß.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2008-11-19 12:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

"... wie auch Ausprobieren, wohl zu ..."

xxxhazmatgerman
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: 'Herumprobieren' gefällt mir - ...lassen sich tolle Ergebnisse auch ohne großes Herumprobieren erzielen
14 mins

agree  Anne Spitzmueller: mit Thomas
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die das übliche Ausprobieren überflüssig macht


Explanation:
z.B. hier: http://www.niksoftware.com/sharpenerpro/de/entry.php

...ist die modernste, leistungsstärkste und vollständigste Anwendung zur Bildschärfung, die Fotografen zur Verfügung steht. Zeit sparend und mit höchstmöglicher Kontrolle, die das übliche Ausprobieren zum Erzielen der besten Druckergebnisse überflüssig macht.


Annette Scheler
Germany
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
without the guesswork
auf Anhieb


Explanation:
Wenn man nicht groß herumraten muss, heißt das ja, dass es auf Anhieb klappt. Vielleicht wäre das auch noch eine elegante Alternative.

...mit der sich auf Anhieb [superior and consistent results] erreichen lassen.

Oder auch 'im Nu'.


Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 14:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Schick!
Das ist elegant und passt hervorragend zur Tonalität des restlichen Textes!

Herzlichen Dank, Thomas und alle Kollegen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: Ja, das meinte ich mit "Anpassen", und ist außerdem positiv formuliert.
9 mins

agree  Chris Weimar (M.A.)
1 hr

agree  Inge Meinzer
1 hr

agree  Ingeborg Gowans
1 hr

agree  Michaela Sommer
2 hrs

agree  DDM
2 hrs

agree  Anne Spitzmueller
11 hrs

agree  Lonnie Legg: To modify the hyperbole of "auf Anhieb" (since we're not talking about a magic wand, the software just shortens the process), perhaps a combination with Hazmatgerman's: "...auf Anhieb ohne viel Herumprobieren..."?
21 hrs

agree  Dr. Erich A. Schmidt
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Versuch und Irrtum / aufs Geratewohl / auf gut Glück


Explanation:
Das sollen nur Anregungen sein, je nach Formulierung des Gesamtsatzes entsprechend anpassen.


--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2008-11-19 12:56:25 GMT)
--------------------------------------------------

Oder anders ausgedrückt:

...erzielen im Handumdrehen/mit wenigen Handgriffen optimale Ergebnisse


--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2008-11-19 13:14:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ganz frei übersetzt:

Das Erzielen optimaler Ergebnisse ist mit dieser Software ein Kinderspiel (impliziert, dass man nicht viel rumfummeln muss).

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ungewissheit


Explanation:
While several good ideas where already presented, "Ungewissheit" in the sense of eliminating any uncertainty in the end result is also a viable option.

J. Oliveira
Thailand
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search