KudoZ home » English to German » Advertising / Public Relations

Brand yourself

German translation: Machen Sie sich zur Marke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Dec 17, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: Brand yourself
Hi there, the expression is used within a context of product promotion. It refers to individualising your product, but I couldn't find an adequat equivalent in German and would have opted for "Heben Sie sich hervor!"

Any ideas? Thanks for your help!
Nicole St
United Kingdom
Local time: 05:38
German translation:Machen Sie sich zur Marke
Explanation:
vielleicht passt das?

Der Ausdruck wird zumindest häufiger mal verwendet wenn es um Selbstmarketing geht:

http://www.abendblatt.de/wirtschaft/karriere/article469511/M...

http://www.unihome.de/index.php?option=com_content&view=arti...

Selected response from:

Markus Trucksaess
Germany
Local time: 06:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8Machen Sie sich zur Marke
Markus Trucksaess
3 +3Setzen Sie Ihr ZeichenJoan Hass
4 +1Heben Sie sich hervor/Unterscheiden Sie sich/Kennzeinen Sie sich/Geben Sie sich zu erkennen/ ...Christof Hoss
3Die Marke sind Sie!
atalante
3Jetzt werden Sie persönlich
Andrea Hauer
3Zeigen Sie Marke!
Susanne Schiewe
3Ihre ganz persönliche Marke!
Christoph Oesters


Discussion entries: 4





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand yourself
Ihre ganz persönliche Marke!


Explanation:
Als Slogan. M.E. passend bei z.B. Parfüm, Kleidung, ...

Christoph Oesters
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand yourself
Zeigen Sie Marke!


Explanation:
Sie sind vielleicht eine Marke - wenn es bisschen salopper sein darf.

Vom Produkt zur Marke

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2010-12-17 11:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

Von der Masse zur Marke

Andrea hat Recht - mehr Kontext wäre hilfreich



--------------------------------------------------
Note added at 48 Min. (2010-12-17 11:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht auch: "Zeigen Sie Profil" oder "Erstellen Sie Ihr unverwechselbares Profil"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Passt eher weniger... Ist eine Präsentation, mit vielen Schlagwörtern und dient eher der Kundenakquise....Trotzdem vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joan Hass: sie sind vielleicht eine Marke hört sich so ironisch an, auch wenn es anders gemeint war grins.... aber ich glaub so ist das im Ausgangstext nicht gemeint ;-)
2 mins
  -> Klar. Das ist ja der Witz dabei (sofern es in den Kontext passt)//Darum geht es doch nicht; Werbesprache bedient sich schon mal diverser Stilmittel und darf mitunter auch mal witzig/ironisch sein - wenn's zum Produkt und zur Zielgruppe passt.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
brand yourself
Machen Sie sich zur Marke


Explanation:
vielleicht passt das?

Der Ausdruck wird zumindest häufiger mal verwendet wenn es um Selbstmarketing geht:

http://www.abendblatt.de/wirtschaft/karriere/article469511/M...

http://www.unihome.de/index.php?option=com_content&view=arti...



Markus Trucksaess
Germany
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Kern: Sehr professioneller Vorschlag. Kenne mich aus. Habe u.a. Texte eines Markenberaters lektoriert.
6 mins
  -> danke Rolf

agree  Andrea Hauer: gefällt mir gut!
7 mins
  -> danke Andrea

agree  Gudrun Wolfrath: oder werden Sie zur Marke
17 mins

agree  Sabine Griebler
41 mins

agree  seehand
52 mins

agree  Gertraud K.
4 hrs

agree  Thayenga
19 hrs

agree  Dr. Georg Schweigart
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand yourself
Jetzt werden Sie persönlich


Explanation:
... vielleicht eine Anregung auf die Schnelle :-)

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2010-12-17 11:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Werden Sie persönlich!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-12-17 11:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

Kommunizieren Sie persönlich


--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-12-17 11:42:26 GMT)
--------------------------------------------------

oder
Lassen Sie sich sehen!


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2010-12-17 11:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Jetzt wird man Sie kennenlernen

oder, falls ein jüngeres Publikum angesprochen wird, alles mit du:

Lass dich sehen - Jetzt wirst du persönlich etc.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2010-12-17 11:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Zeig dich!

Soweit mein Brainstorming :-)

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-12-17 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------

@Arthur: Gefällt mir nicht so gut, weil ich mich als Privatperson davon nicht angesprochen fühlen würde. Riecht für Privatleute zu sehr nach "Geld machen".
Mein Favorit ist eigentlich "Zeig dich!" oder "Zeigen Sie sich!" (damit weist man auch auf das Video hin).

Andrea Hauer
Germany
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Daanke:) was hälst du von "Vermarkten Sie sich!" (ist ein gemischtes Publikum)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rolf Kern: Ist es wahrscheinlich nicht. Eine Marke sein ist viel mehr als persönlich sein oder sich vermarkten.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
brand yourself
Setzen Sie Ihr Zeichen


Explanation:
oder Logo statt Zeichen


bezugnehmend auf "In Bezug auf diese Personalisierung heißt es Brand yourself!"

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-12-17 11:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte auch das personalisieren hervorheben indem man statt
ihr persönliches Zeichen
schreibt
setzen Sie IHR Zeichen

IHR evtl. gar noch fettgedruckt


Joan Hass
Local time: 06:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramey Rieger: yes, this comes closest, I think
3 mins
  -> thanks

agree  Nicole Schnell
5 hrs
  -> Danke

agree  Tal Anja Cohen
22 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand yourself
Die Marke sind Sie!


Explanation:
... ist mMn schön knackig ...

atalante
Germany
Local time: 06:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brand yourself
Heben Sie sich hervor/Unterscheiden Sie sich/Kennzeinen Sie sich/Geben Sie sich zu erkennen/ ...


Explanation:
Heben Sie sich hervor/Unterscheiden Sie sich/Kennzeinen Sie sich/Geben Sie sich zu erkennen/Machen Sie sich unverwechselbar/ ... der Sinn ist zumindest dieser: aus sich selber eine Marke zu machen, sich also zu kennzeichnen und sich so von der breiten Masse abzuheben und greifbar zu sein.

Christof Hoss
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hedda Lubbers
4 days
  -> Danke Hedda!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search